Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous ayons l’occasion " (Frans → Nederlands) :

– (DE) Monsieur le Président, je me réjouis que nous ayons l’occasion de lancer ce débat aujourd’hui, parce que je me souviens que nous avons toujours collaboré avec la Suisse au sein du Conseil européen et que nous savons donc tous deux à quel point la participation de la Suisse à ces programmes est importante.

− (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik ben blij dat we dit debat vandaag met elkaar kunnen voeren.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je suis heureux que nous ayons l’occasion aujourd’hui de débattre l’accord international sur les bois tropicaux.

− (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, beste collega’s, ik ben erg blij dat we vandaag de gelegenheid hebben om over de Internationale Overeenkomst inzake tropisch hout te discussiëren.


– (DE) Monsieur le Président, je suis heureux que nous ayons l’occasion de nous exprimer à nouveau, ce qui n’a pas été le cas dans un autre débat.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, het doet me veel genoegen dat u ons toestaat het woord te voeren, aangezien dit in een vorig debat anders verliep.


Je suis heureuse que nous ayons l’occasion de débattre de la réponse de l’Union européenne lors du Conseil «Affaires générales» qui aura lieu la semaine prochaine.

Het doet mij genoegen dat we volgende week in de Raad Algemene Zaken de reactie van de EU kunnen bespreken.


- (NL) Monsieur le Président, je suis très satisfaite que nous ayons l'occasion de nous exprimer aujourd'hui sur ce conflit presque oublié, car le conflit n'est pas si loin dans la mesure où des réfugiés politiques vivent dans nos propres villes et quartiers et viennent discuter de cette problématique avec nous.

- Mijnheer de Voorzitter, ik ben heel blij dat we vandaag over dit bijna vergeten conflict kunnen spreken, want het conflict is niet zo vergeten, in die zin dat mensen als politieke vluchtelingen in onze eigen steden en buurten wonen en met ons over dit probleem komen spreken.


Je suis donc très heureux que nous ayons l'occasion de débattre de ce très important rapport.

Ik ben dus gelukkig dat we de gelegenheid krijgen om over dit belangrijke verslag te discussiëren.


- Il est assez rare que nous ayons l'occasion d'aborder au parlement la question des armes nucléaires.

- We hebben zelden de gelegenheid in het parlement de kwestie van de kernwapens te behandelen.


- Mon regret est que nous n'ayons même pas eu l'occasion d'en discuter.

- Ik betreur dat we daarover niet eens konden discussiëren.


Je regrette que nous n'ayons pas eu l'occasion, en commission des Finances et des Affaires économiques, de discuter sur le fond de la proposition déposée par le groupe CD&V. J'ai proposé d'entendre le ministre lui-même ou des représentants de son administration, mais peu de membres de la commission semblaient le souhaiter.

Ik wil enkel nog zeggen dat ik het echt betreur dat we in de commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden niet de gelegenheid hebben gehad om het voorstel dat de CD&V-fractie heeft ingediend, ten gronde te bespreken. Ik heb voorgesteld om de administratie van de minister of hemzelf te horen, maar slechts weinig commissieleden bleken daarvoor interesse op te brengen.




Anderen hebben gezocht naar : réjouis que nous     nous ayons     nous ayons l’occasion     heureux que nous     heureuse que nous     satisfaite que nous     nous ayons l'occasion     rare que nous     nous     nous n'ayons     pas eu l'occasion     regrette que nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ayons l’occasion ->

Date index: 2022-02-18
w