Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous ayons trop » (Français → Néerlandais) :

Le danger existe cependant que le système déraille, que nous ayons trop de cycles FIV, que nous soyons trop agressifs.

Het gevaar bestaat echter dat het systeem ontspoort, dat we te veel IVF-cycli krijgen, te agressief worden.


Le danger existe cependant que le système déraille, que nous ayons trop de cycles FIV, que nous soyons trop agressifs.

Het gevaar bestaat echter dat het systeem ontspoort, dat we te veel IVF-cycli krijgen, te agressief worden.


M Marianne Thyssen, commissaire chargée de l’emploi, des affaires sociales, des compétences et de la mobilité des travailleurs, s’est exprimée en ces termes: «Bien que nous ayons à présent atteint le plus fort taux d’emploi depuis le début de la crise en 2008, trop d’Européens sont encore au chômage.

Commissaris Marianne Thyssen, bevoegd voor Werkgelegenheid, Sociale Zaken, Vaardigheden en Arbeidsmobiliteit: "Hoewel we vandaag de hoogste participatiegraad sinds het uitbreken van de crisis in 2008 hebben bereikt, zijn er nog steeds te veel Europeanen die zonder werk zitten.


Bien que nous ayons été consultés lors de l'élaboration de la loi portant dispositions diverses en matière de santé (Do c. Chambre, nº 51-2594/009), qui entre-temps a été approuvée mais doit encore être publiée, nous continuons à penser que certaines amendes sont trop élevées et que le système aurait pu être plus simple.

Hoewel we werden geconsulteerd bij de totstandkoming van de wet houdende diverse bepalingen betreffende gezondheidszorg (stuk Kamer, nr. 51-2594/009), die inmiddels al goedgekeurd is, maar nog moet worden gepubliceerd, blijven we erbij dat sommige boetes te hoog zijn en dat het systeem eenvoudiger had gekund.


Il n’est que trop regrettable que, bien qu’il soit venu ici, au Parlement, en octobre dernier, nous n’ayons manifestement pas tenu compte de ses avertissements - pas plus que la communauté internationale - et il vient d’être assassiné.

Het is bijzonder betreurenswaardig dat wij – en de internationale gemeenschap – ondanks zijn bezoek aan het Parlement in oktober vorig jaar klaarblijkelijk geen gehoor hebben gegeven aan zijn waarschuwingen, en nu is hij vermoord.


- (EN) Monsieur le Président, il peut paraître surprenant que les conservateurs et moi-même ayons divergé sur ce thème, si bien que, tout en convenant que nous étions tous favorables à un contrôle budgétaire renforcé de l'Union européenne – et en effet, nous n'avons que trop souffert du refus réitéré de la Cour des comptes d'approuver les comptes de l'Union européenne –, nous avons finalement adopté des positions contraires sur ce ...[+++]

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, het is misschien verrassend dat de Conservatieven en ikzelf hierover verschillend van mening zijn en aan het eind de mening hebben aangenomen dat ook wanneer we allemaal voorstanders van een strenge begrotingscontrole van de Europese Unie zijn, – we in feite al veel te lang hebben geleden onder de weigering van revisoren om de begrotingslijnen van de Europese Unie af te tekenen – we er desalniettemin inzake dit verslag een andere mening op nahouden.


C’est pourquoi, bien que nous ayons toujours défendu ici les prérogatives exclusives des États en matière énergétique, domaine stratégique d’une trop grande importance pour être laissé aux eurocrates, nous soutiendrons comme un moindre mal la solution de "séparation effective" proposée entre autres par la France et l’Allemagne.

Hoewel wij altijd het exclusieve voorrecht van de lidstaten in energiezaken hebben verdedigd dat een strategisch gebied van een te groot belang is om aan de Eurocraten over te laten, zullen wij daarom, als de minste van twee kwaden, de oplossing met een “effectieve scheiding” steunen die onder andere door Frankrijk en Duitsland wordt voorgesteld.


Pour revenir au rapport, je pense que le résultat le plus important que nous ayons obtenu, c’est que, grâce à la mise en place de ce financement européen, nous sommes mieux à même de garantir un fonctionnement amélioré du marché intérieur ainsi qu’une concurrence loyale pour chaque acteur du marché et chaque partie intéressée; nous avons également réussi à réaliser cet objectif sans créer trop de bureaucratie ou - ce qu’à Dieu ne plaise! - une nouvelle institution, ce que nous sommes si encli ...[+++]

Terugkomend op het verslag: ik denk dat het belangrijkste resultaat dat we bereikt hebben is dat we door het opzetten van deze Europese financiering beter in staat zullen zijn om een beter functioneren van de interne markt en eerlijke concurrentie voor alle marktpartijen en belanghebbenden te waarborgen, en dit hebben we bereikt zonder al te veel bureaucratie en - God verhoede het - zonder een nieuwe instelling te creëren, wat we hier zo graag doen.


Si nous tolérons de telles pratiques, il se peut que nous ayons un jour des problèmes parce que nous aurons trop peu de temps pour réagir en séance plénière.

Als we zulke praktijken toestaan, kunnen we wel eens in de problemen komen doordat er te weinig tijd is om in plenaire vergadering te reageren.


Ce n'est pas que nous l'ayons déposée trop tard puisque cela a été fait en juin, mais la commission ne l'a traitée pour la première fois qu'il y a trois semaines après que nous eûmes insisté par écrit et oralement.

Niet dat we het voorstel te laat hadden ingediend, want dat deden we al in juni, maar de commissie heeft het pas, na schriftelijk en mondeling aandringen, drie weken geleden voor het eerst besproken.




D'autres ont cherché : nous ayons trop     bien que nous     nous ayons     trop     amendes sont trop     octobre dernier nous     nous n’ayons     n’est que trop     convenant que nous     moi-même ayons     n'avons que trop     stratégique d’une trop     important que nous     sans créer trop     nous     nous aurons trop     pas que nous     nous l'ayons     l'ayons déposée trop     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ayons trop ->

Date index: 2023-06-09
w