Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous constatons tout » (Français → Néerlandais) :

Dans ce contexte, les directives médicales seront-elles réexaminées et adaptées à la réalité de la comorbidité que nous constatons tout de même de plus en plus souvent chez les patients?

Zullen in dit kader de medische richtlijnen tegen het licht worden gehouden en aangepast aan de realiteit van de comorbiditeit die we toch meer en meer vaststellen bij patiënten?


2) En Mer du Nord, on ne trouve évidemment pas les mêmes espèces de mammifères marins qu'autour des îles Canaries, mais nous constatons tout de même chaque année des échouages mystérieux de cétacés.

2) In de Noordzee bevinden zich uiteraard niet dezelfde zeezoogdieren als in de wateren rond de Canarische eilanden, maar toch krijgen wij ook jaarlijks te maken met het mysterieuze aanspoelen van walvisachtigen.


Étant donné l'unanimité que nous constatons aujourd'hui, nous ne pouvons, en tant que législateur, qu'adopter la proposition de loi et offrir aux kinésithérapeutes toutes les possibilités de faire ce qu'ils jugent bon pour leur profession.

Gelet op de eensgezindheid die we vandaag vaststellen, kunnen wij als wetgever niet anders dan het wetsvoorstel goed te keuren en de kinesitherapeuten alle mogelijkheden te bieden om datgene te doen wat zij voor hun beroepsgroep goed achten.


La question est fondamentale dans la mesure où nous sommes dans une période où les migrations économiques vont être très importantes et où nous constatons qu'un dispositif sanitaire insuffisant peut mettre des pays dans des situations tout à fait insupportables en termes de protection de leur propre population.

Dat is een fundamentele vraag in een periode waarin economische migratie erg belangrijk wordt en wij vaststellen dat ontoereikende gezondheidszorg tot ontoelaatbare toestanden kan leiden inzake de bescherming van de eigen bevolking.


Étant donné l'unanimité que nous constatons aujourd'hui, nous ne pouvons, en tant que législateur, qu'adopter la proposition de loi et offrir aux kinésithérapeutes toutes les possibilités de faire ce qu'ils jugent bon pour leur profession.

Gelet op de eensgezindheid die we vandaag vaststellen, kunnen wij als wetgever niet anders dan het wetsvoorstel goed te keuren en de kinesitherapeuten alle mogelijkheden te bieden om datgene te doen wat zij voor hun beroepsgroep goed achten.


Lorsque nous consultons le registre public sur le site internet de la Commission de la protection de la vie privée, nous constatons qu’il existe plus de cent déclarations pour des banques de données de toute sorte. Il peut s’agir de drogues, de prostitution, de caméras de surveillance, de délinquance juvénile, d’albums photos, d’assignations à résidence, de contrôle interne, de cyclomoteurs, etc.

In het openbaar register op de website van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, vindt men meer dan honderd aangiften van allerhande soorten databanken van politiediensten, onder andere over drugs, prostitutie, bewakingscamera's, jeugddelinquentie, fotoalbums, huisarresten, intern toezicht, bromfietsen, enz.


Nous constatons tout d’abord une augmentation du nombre de plaintes enregistrées par le médiateur en 2008 - 3 406 plaintes, contre 3 211 en 2007.

In de eerste plaats is het opvallend dat het aantal door de ombudsman geregistreerde klachten is toegenomen in 2008 – 3 406 klachten, vergeleken met 3 211 in 2007.


Aujourd’hui, nous constatons tout le bénéfice qu’apporte une réunion transversale de députés qui abordent des thèmes à partir de perspectives différentes, qui collaborent et qui écoutent ensemble les experts les plus réputés du monde.

Vandaag kunnen wij zien wat het nut is als leden van het Parlement, die zaken vanuit verschillend oogpunt bekijken, samenwerken en samen naar de mondiale topdeskundigen luisteren.


– (DE) Madame la Présidente, nous constatons tout d’abord que les marchés européens qui se sont moins effondrés se caractérisent par un cadre réglementaire clair en ce qui concerne législation et la fiscalité du CO2, mais aussi en ce qui concerne nos attentes vis-à-vis des constructeurs automobiles.

- (DE) Mevrouw de Voorzitter, om te beginnen stel ik vast dat de markten in Europa die minder last hebben gehad van de ineenstorting, zich onderscheiden door een helder rechtskader inzake CO2-belasting en in het algemeen door heldere kadervoorwaarden voor autofabrikanten, zodat ze weten wat van hen verwacht wordt.


Ce que nous constatons en Europe, c’est qu’à la suite d’un processus manichéen en noir et blanc, selon lequel toutes les dépenses sont mauvaises et toutes les réductions sont une bonne chose, nous nous trouvons dans une situation dans laquelle les pays les plus durement touchés par la crise - l’Irlande et la Grèce - sont en récession ou affichent une croissance nulle.

Wij maken in Europa op dit moment het volgende mee: vanwege een bijna geheel zwart-witte, dualistische benadering op grond waarvan alle uitgaven slecht en alle bezuinigingen goed zijn, zitten wij in een situatie waarin in de landen die het hardst door de crisis zijn getroffen – Ierland en Griekenland – sprake is van een recessie of van stagnatie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous constatons tout ->

Date index: 2024-11-25
w