Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devons arrêter » (Français → Néerlandais) :

Nous devonss lors conclure qu'il est indiqué de prévoir à nouveau une durée uniforme sans aucune distinction entre les infractions qui se trouvent à la base du mandat d'arrêt.

Men moet dan ook concluderen dat het gepast is opnieuw een eenvormige duur te voorzien zonder enig onderscheid tussen de misdrijven die aan de basis van het bevel tot aanhouding liggen.


Nous devons faire le nécessaire pour que seuls des médicaments sûrs et efficaces atteignent les consommateurs, et nous devons arrêter les groupes criminels qui tirent profit des médicaments contrefaits.

We moeten ervoor zorgen dat alleen veilige en werkzame medicijnen bij consumenten terecht komen en een halt toeroepen aan criminele organisaties die aan vervalsing verdienen.


Nous devons arrêter cette spirale, nous devons protéger les navires vulnérables, qu’il s’agisse de navires marchands ou de bateaux de plaisance, et les nombreux bateaux de pêche croisant dans la région.

Die spiraal moeten we doorbreken. We moeten bescherming bieden aan kwetsbare schepen, zowel koopvaardijschepen als pleziervaartuigen, evenals aan de talrijke vissersboten die in dat gebied actief zijn.


Je suis d’accord que nous devons arrêter d’élaborer des rapports à consonance positive tels que «Nous sommes inquiets» et «Nous avons des programmes», etc., alors que nous savons qu’ils ne sont pas efficaces.

Daarom ben ik het er ook mee eens om te stoppen met het doorgeven van zulke blijmoedige waterberichten als “we doen ons best” en “er zijn programma´s gemaakt”, terwijl we weten dat het niet werkt.


Elle ne doit cependant pas s’arrêter à nos frontières. Aujourd’hui, si nous souhaitons réellement nouer de solides relations avec nos voisins, nous devons mettre en place l’infrastructure indispensable à la circulation transfrontalière des biens et des personnes et réduire la bureaucratie et les goulets d'étranglement».

Als wij vandaag onze relatie met onze buren serieus willen nemen, moeten wij voorzien in de infrastructuur die nodig is voor het grensoverschrijdende verkeer van goederen en personen, en komaf maken met rompslomp en flessenhalzen".


Je pense à la question des produits agricoles et je pense que nous devons arrêter de subventionner les exportations de nos produits agricoles, que nous devons au contraire travailler à l'autosuffisance de l'Afrique dans les domaines de l'alimentation et de l'énergie.

Ik denk aan het vraagstuk van landbouwproducten; ik vind dat we moeten stoppen met het subsidiëren van onze landbouwproducten en in plaats daarvan moeten werken dat Afrika zichzelf moet kunnen bedruipen op het punt van voedsel en energie.


Nous devons donc arrêter de dire des demi-vérités; nous devons arrêter de dire une chose lors du Conseil européen et une autre chose de retour chez nous; nous devons arrêter de penser en termes pratiques aux prochaines élections.

Daarom moeten we stoppen met het debiteren van halve waarheden. We mogen niet langer verschillende dingen zeggen in de Europese Raad en thuis, en we moeten ophouden in praktische termen te denken met het oog op komende verkiezingen.


«Pour favoriser la compétitivité de l'Europe et réaliser notre objectif consistant à porter les dépenses de recherche de l'UE à 3% de notre PIB moyen, nous devons arrêter la fuite des cerveaux, accroître la mobilité des chercheurs dans toute l'Europe et augmenter sensiblement le nombre de jeunes diplômés dans l'UE.

Als wij het concurrentievermogen van Europa willen bevorderen en willen bereiken dat de EU 3% van ons gemiddeld BBP aan onderzoek gaat besteden, moeten wij de braindrain stoppen, de mobiliteit van onderzoekers in heel Europa verbeteren en het aantal jonge gediplomeerden in de EU verhogen.


S'adressant ce matin à la commission des droits de la femme du Parlement européen, le Commissaire Flynn déclare qu'à la lumière de l'arrêt prononcé hier, "nous devonssormais admettre que la directive 76/207 - du moins dans sa formulation actuelle- ne permet pas une action positive semblable à celle prévue par la loi applicable dans le Land de Brême".

Deze morgen zei Commissaris Flynn voor de Commissie Rechten van de vrouw van het Europees Parlement dat wij, in het licht van het arrest dat het Hof gisteren velde, "nu moeten accepteren dat Richtlijn 76/207 - tenminste in zijn huidige formulering - geen ruimte laat voor positieve actie van het soort waarin de regelgeving van Bremen voorziet".


Nous devons faire tout notre possible pour arrêter immédiatement la propagation de cette maladie". Une subvention de l'Office Humanitaire de la Communauté Européenne (ECHO) de 2,6 MECU contribuera au démarrage d'un programme de trois ans.

De subsidie van 2,6 miljoen Europese munteenheden van het Bureau voor Humanitaire Hulp van de Europese Gemeenschap (ECHO) is voor de bevordering van de opstarting van het driejarenprogramma bedoeld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons arrêter ->

Date index: 2025-02-06
w