Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devons combler " (Frans → Nederlands) :

Nous devons combler toute lacune éventuelle et simplifier le contrôle et l’exécution de la législation par les autorités nationales.

Eventuele achterpoortjes moeten dicht en controle en handhaving door de nationale autoriteiten moeten worden vergemakkelijkt.


Les échecs montrent clairement qu’il est nécessaire d’agir – nous devons combler le fossé entre le système éducatif et le marché du travail dans les plus brefs délais et avec efficacité.

De tekortkomingen laten heel duidelijk zien dat er maatregelen moeten worden genomen – wij moeten de kloof tussen opleidingssysteem en arbeidsmarkt nu snel en op doeltreffende wijze dichten.


En outre, des opérations récentes de gestion de crise, y compris en Libye, ont révélé certaines lacunes que nous devons combler.

Ook zijn bij recente crisisoperaties, onder meer in Libië, bepaalde lacunes aan het licht gekomen die wij moeten opvullen.


Deuxièmement, nous devons combler le vide institutionnel apparu après 1999. C’est la raison pour laquelle nous devrions soutenir le rapport de Martti Ahtisaari et la position - qui, nous l’espérons, sera unanime - que les Européens adopteront au sein du Conseil de sécurité des Nations unies.

Ten tweede: wij moeten uit het institutionele niemandsland zien te geraken dat is ontstaan na 1999, en daarom moeten we het verslag van Martti Ahtisaari en het standpunt, dat hopelijk unaniem zal zijn, steunen in de hoop dat het door de Europeanen binnen de Veiligheidsraad wordt aangenomen.


Nous devons combler l’écart existant entre la rhétorique et la réalité, car l’un de nos grands défis, pour ceux d’entre nous qui croient passionnément dans l’importance de l’Union européenne, c’est que bien souvent, les citoyens ne voient pas dans le travail accompli au Parlement, à la Commission ou au Conseil un facteur de changement ou d’influence quant à leurs inquiétudes quotidiennes concernant leur qualité et leurs conditions de vie.

We moeten de kloof tussen retoriek en realiteit dichten. Een van de grote uitdagingen waarvoor degenen onder ons die vurig geloven in het belang van de Europese Unie, zich gesteld zien, is immers dat mensen het werk van het Parlement, de Commissie en de Raad vaak los zien van hun dagelijkse beslommeringen over de kwaliteit van hun leven en hun levensstandaard.


Bien que nous sachions parfaitement qu’il ne s’agit pas d’un moyen pour atteindre la fin qui consiste à réduire les accidents - domaine dans lequel nous devons faire beaucoup mieux et dans lequel nous devons combler notre retard et où nous devrons continuer à le faire -, c’est un système capable de réduire de manière considérable le degré de gravité des accidents. Il peut également contribuer à construire une véritable alliance entre la Commission, les États membres, l’industrie automobile, les sociétés de télécommunication, les assureurs et, bien sûr, les services d’appel d’urgence.

Wij zijn ons er terdege van bewust dat met eCall geen ongevallen voorkomen kunnen worden – op dat punt zullen wij aanzienlijk meer moeten doen om de achterstand in te halen, ook in de toekomst –, maar het is wel een systeem waarmee de vervolgschade van ongevallen drastisch kan worden verminderd en dat een bijdrage kan leveren aan de vorming van een brede alliantie tussen de Commissie, de lidstaten, de automobielindustrie, de telecombedrijven, de verzekeraars en uiteraard de alarmdiensten.


Bien que nous sachions parfaitement qu’il ne s’agit pas d’un moyen pour atteindre la fin qui consiste à réduire les accidents - domaine dans lequel nous devons faire beaucoup mieux et dans lequel nous devons combler notre retard et où nous devrons continuer à le faire -, c’est un système capable de réduire de manière considérable le degré de gravité des accidents. Il peut également contribuer à construire une véritable alliance entre la Commission, les États membres, l’industrie automobile, les sociétés de télécommunication, les assureurs et, bien sûr, les services d’appel d’urgence.

Wij zijn ons er terdege van bewust dat met eCall geen ongevallen voorkomen kunnen worden – op dat punt zullen wij aanzienlijk meer moeten doen om de achterstand in te halen, ook in de toekomst –, maar het is wel een systeem waarmee de vervolgschade van ongevallen drastisch kan worden verminderd en dat een bijdrage kan leveren aan de vorming van een brede alliantie tussen de Commissie, de lidstaten, de automobielindustrie, de telecombedrijven, de verzekeraars en uiteraard de alarmdiensten.


Nous devons, ensemble, combler les lacunes qui existent en matière de répression pénale.

Wij moeten gezamenlijk de leemten in de strafvervolging aanvullen.


Pour ce faire, nous devons nous inscrire dans la stratégie énergétique européenne élaborée voici quelques semaines lors du sommet de chefs d'État et de gouvernement, où il a été décidé de réduire les émissions de gaz à effet de serre de 20, voire 30%, de diminuer la demande énergétique de 20% d'ici à 2020 et de combler 20% de la demande par des sources d'énergie renouvelable.

Wij kunnen ons daartoe best inschrijven in de Europese energiestrategie die enkele weken geleden door de top van staatshoofden en regeringsleiders is overeengekomen en waarop werd afgesproken de uitstoot van broeikasgassen met 20 tot 30% te verminderen, de energievraag tegen 2020 met 20% terug te dringen en 20% van de vraag in te vullen met duurzame energiebronnen. Wij moeten ons in die strategie inschrijven.


Nous devons d'urgence combler le fossé béant entre l'enseignement et le marché de l'emploi.

We moeten de gapende kloof tussen onderwijs en arbeidsmarkt dringend dichten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons combler ->

Date index: 2022-08-17
w