Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devons naturellement " (Frans → Nederlands) :

Nous devons nous attaquer à toutes les menaces pour la sécurité qui nous sont communes, du terrorisme aux problèmes de sécurité liés aux catastrophes d'origine humaine et naturelle, en passant par la criminalité organisée.

We moeten alle gemeenschappelijke veiligheidsdreigingen aanpakken, van terrorisme en georganiseerde misdaad tot de veiligheidsaspecten die verband houden met door de mens veroorzaakte calamiteiten en natuurrampen.


Nous devons nous préparer au progrès technologique, aux changements démographiques, à la raréfaction des ressources naturelles et à la croissance des économies jusqu’à présent sous-développées, y compris dans les pays qui nous entourent.

Wij moeten ons voorbereiden op de vooruitgang van de techniek, demografische verschuivingen, toenemende schaarste van natuurlijke hulpbronnen en groei in tot dusverre onderontwikkelde economieën, onder meer in onze buurlanden.


Nous devons notre prospérité et la bonne santé de notre environnement à notre économie innovante et circulaire, qui ne connaît pas de gaspillages et dans laquelle les ressources naturelles sont gérées de manière durable et la biodiversité est préservée, estimée et restaurée, de telle sorte à renforcer la résilience de notre société.

Onze welvaart en onze gezonde natuurlijke omgeving zijn te danken aan een innovatieve kringloopeconomie waarin niets wordt verspild en waarin natuurlijke hulpbronnen duurzaam worden beheerd en de biodiversiteit wordt beschermd, naar waarde geschat en hersteld op manieren die de veerkracht van onze samenleving versterken.


Tandis que nous devons, naturellement, trouver des solutions pour lutter contre les conséquences immédiates de ces politiques - et les restrictions budgétaires sont essentielles - nous devons nous engager de manière tout aussi importante envers la réforme économique: accroître la souplesse du marché du travail pour créer de l’emploi, ouvrir les marchés et lever les barrières au commerce, et encourager les investissements privés de manière à pouvoir à combler le vide laissé par la réduction des dépenses du secteur public.

Hoewel we uiteraard oplossingen moeten vinden om te kunnen omgaan met de directe gevolgen van dergelijk beleid en fiscale bezuinigingen essentieel zijn, moeten we onszelf evengoed toeleggen op economische hervorming: we moeten de flexibiliteit van de arbeidsmarkt verbeteren om banen te scheppen, markten openstellen, handelsbarrières wegnemen en particuliere investeringen stimuleren, zodat we het gat kunnen opvullen dat door verminderde uitgaven in de publieke sector is ontstaan.


Nous devons nous préparer au progrès technologique, aux changements démographiques, à la raréfaction des ressources naturelles et à la croissance des économies jusqu’à présent sous-développées, y compris dans les pays qui nous entourent.

Wij moeten ons voorbereiden op de vooruitgang van de techniek, demografische verschuivingen, toenemende schaarste van natuurlijke hulpbronnen en groei in tot dusverre onderontwikkelde economieën, onder meer in onze buurlanden.


Nous devons nous attaquer à toutes les menaces pour la sécurité qui nous sont communes, du terrorisme aux problèmes de sécurité liés aux catastrophes d'origine humaine et naturelle, en passant par la criminalité organisée.

We moeten alle gemeenschappelijke veiligheidsdreigingen aanpakken, van terrorisme en georganiseerde misdaad tot de veiligheidsaspecten die verband houden met door de mens veroorzaakte calamiteiten en natuurrampen.


Toutefois, nous devons à présent faire face à de nouveaux défis en rapport avec les priorités définies dans le 6e PAE, particulièrement en ce qui concerne l'adaptation au changement climatique, l'enraiement de la perte de biodiversité et la gestion des ressources naturelles, qui nécessiteront un usage encore plus efficace de notre part des informations existantes.

Wat de prioriteiten van het 6e MAP betreft, staan we nu echter voor nieuwe uitdagingen, zoals met name de aanpassing aan de klimaatverandering, het inperken van het verlies aan biodiversiteit en het beheer van natuurlijke hulpbronnen, die een nog doeltreffender gebruik van de bestaande informatie vereisen.


Nous devons mettre en adéquation notre consommation et la capacité naturelle de l’environnement à se régénérer et à absorber nos déchets.

Wij moeten onze consumptie in evenwicht brengen met de capaciteit van de aarde om zich te herstellen en ons afval te absorberen.


Celles-ci doivent être prises à un autre niveau. Cela signifie que nous devons naturellement nous entretenir avec les écoles de langues dans les pays candidats, élaborer et développer des programmes, mais que nous devons bien entendu avoir à l'esprit que nous ne pouvons anticiper sur des décisions qui doivent tout d'abord être prises sur le plan politique.

Wij moeten natuurlijk wel overleggen met de talenscholen in de kandidaat-landen, en programma's uitstippelen en ontwikkelen, maar kunnen niet op de politieke besluitvorming vooruitlopen.


En fait, nous devons parvenir à découpler la croissance économique des incidences négatives sur l'environnement et de la consommation de ressources naturelles.

Wat we in wezen moeten bereiken is een ontkoppeling van de negatieve effecten van economische groei op het milieu en op het verbruik van natuurlijke rijkdommen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons naturellement ->

Date index: 2022-05-03
w