Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devons nous laisser guider » (Français → Néerlandais) :

Voilà pourquoi nous devons nous laisser guider par les valeurs qui sont au cœur de l’Union européenne.

Daarom moeten we ons laten leiden door de waarden die de kern vormen van de Europese Unie.


Dans ce contexte, et à la lumière des objectifs généraux de l'UE, des résultats obtenus ces dernières années, des réalisations en cours et des nouveaux défis à relever, nous pouvons définir un objectif central appelé à guider le futur développement des relations UE-Asie pour la décennie à venir. Nous devons nous concentrer sur le renforcement de la présence politique et économique de l'UE dans toute la région et porter celle-ci à u ...[+++]

In dit verband, en rekening houdend met de algemene doelstellingen van de EU, de resultaten en het onafgemaakte werk van de afgelopen jaren, en de nieuwe uitdagingen waarvoor wij ons nu gesteld zien, kunnen wij voor de ontwikkeling van de Europees-Aziatische betrekkingen voor het komende decennium één duidelijke hoofddoelstelling aangeven: het versterken van de politieke en economische aanwezigheid van de EU in de regio en deze optillen tot een niveau dat in overeenstemming zal zijn met het steeds grotere gewicht dat de uitgebreide EU in de wereld gaat innemen.


Nous devons trouver un juste équilibre entre la conscience de ce danger, les mesures appropriées et proportionnées pour empêcher sa matérialisation et la capacité de ne pas le laisser submerger notre vie quotidienne.

Wij moeten een evenwicht vinden tussen het onderkennen van dit risico, de geschikte en evenredige maatregelen om te voorkomen dat het werkelijkheid wordt en het niet laten overschaduwen van ons dagelijks leven door deze dreiging.


Alja Isakovic, de Slovénie, qui compte parmi les organisateurs de la semaine du code UE, a déclaré: «La technologie façonne nos vies, et nous ne devons pas laisser une minorité décider à quelles fins nous l'utilisons, ni de quelle manière.

Alja Isakovic uit Slovenië, een van de organisatoren van de EU-programmeerweek: "Technologie bepaalt ons leven voor een groot deel, en ik vind niet dat een kleine groep mensen mag beslissen waarvoor en hoe we technologie gebruiken.


Mais nous pouvons et nous devons nous mettre d'accord – aussi vite que possible – sur les principes de continuité, de réciprocité et de non-discrimination pour ne pas laisser ces citoyens dans l'incertitude.

Maar we kunnen en moeten zo snel mogelijk overeenstemming bereiken over de beginselen van continuïteit, wederkerigheid en non-discriminatie, zodat deze burgers niet in onzekerheid worden gelaten.


À mon sens, nous devons nous laisser guider, dans cette phase finale des négociations, à Copenhague, par Hegel qui disait que ce n’est pas l’impossible qui désespère, mais ce qui était possible et n’a pas été atteint.

Naar mijn mening moeten wij ons, in deze eindfase van de onderhandelingen in Kopenhagen, laten leiden door Hegel, die zei dat het niet het onmogelijke is dat mensen tot wanhoop drijft, maar datgene wat mogelijk was en niet is bereikt.


À mon sens, nous devons nous laisser guider, dans cette phase finale des négociations, à Copenhague, par Hegel qui disait que ce n’est pas l’impossible qui désespère, mais ce qui était possible et n’a pas été atteint.

Naar mijn mening moeten wij ons, in deze eindfase van de onderhandelingen in Kopenhagen, laten leiden door Hegel, die zei dat het niet het onmogelijke is dat mensen tot wanhoop drijft, maar datgene wat mogelijk was en niet is bereikt.


Nous ne devons pas laisser subsister le moindre doute quant à l'intégrité de l'Union ou au caractère irréversible de l'euro.

Wij mogen geen twijfel laten bestaan over de integriteit van de Unie of de onomkeerbaarheid van de euro.


À Bruxelles, la commissaire chargée des relations extérieures et de la politique européenne de voisinage, Benita Ferrero-Waldner, a déclaré: «Nous ne devons pas laisser passer la chance offerte par le retrait de la bande de Gaza.

Commissaris Benita Ferrero-Waldner, bevoegd voor externe betrekkingen en het Europees nabuurschapsbeleid, gaf het volgende commentaar: “We moeten ons de kans die door de terugtrekking uit Gaza wordt geboden, niet uit de vingers laten glippen.


Elle a déclaré: "Nous ne devons pas laisser la nouvelle société de la connaissance aboutir à une nouvelle division entre ceux qui en font partie et ceux qui en sont exclus.

Volgens haar "moeten wij voorkomen dat in de nieuwe kennismaatschappij mensen uitgesloten raken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons nous laisser guider ->

Date index: 2024-08-14
w