Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devons rassurer » (Français → Néerlandais) :

C’est un point qui me semble extrêmement important et sur lequel nous devons rassurer les populations.

Ik vind dit een zeer belangrijk punt, en het is aan ons om de burgers gerust te stellen.


(EN) Je voudrais vous remercier pour la teneur de ce débat et je suis bien d’accord avec M. Gauzès, nous devons mieux expliquer ce que nous faisons et pourquoi nous le faisons, et nous devons rassurer nos concitoyens.

(EN) Ik wil u bedanken voor de inhoud van het debat, en ik ben het inderdaad met de heer Gauzès eens dat we, ja, beter moeten uitleggen waarom we doen wat we doen, en dat we onze burgers moeten geruststellen.


Et pendant un an et demi, nous avions une incertitude et nous devons rassurer, nous devons accepter et nous devons suivre pour l’environnement, pour notre planète, le système, mais nous devons aussi accepter ce qui se passe au niveau financier.

Anderhalf jaar lang verkeerden we in onzekerheid; we moeten geruststellen, aanvaarden en op de ingeslagen weg verder gaan, voor het milieu, voor onze planeet, maar we moeten ook accepteren wat er op financieel vlak gebeurt.


Néanmoins, nous devons rassurer les parties de la CICTA en indiquant que la Communauté européenne fera de son mieux pour garantir que les quotas alloués aux navires de nos États membres sont scrupuleusement contrôlés par ces derniers et par la Commission européenne, afin de garantir le respect des quotas fixés pour 2008 et au-delà.

We moeten niettemin de ICCAT-partijen verzekeren dat de Europese Gemeenschap haar uiterste best zal doen ervoor te zorgen dat de quota die worden toegewezen aan de boten van onze lidstaten zorgvuldig worden gecontroleerd door deze lidstaten en door de Europese Commissie zodat de voor 2008 en volgende jaren gestelde quota zullen worden geëerbiedigd.


Nous devons rassurer les agriculteurs européens et leur dire que des règlements sont en place, que ceux-ci leur confèrent des droits et, quoi qu'il arrive, qu'il est impossible que ces obligations soient reniées par l'Union européenne.

Wij moeten de Europese boeren nogmaals geruststellen en hen verzekeren dat er verordeningen van kracht zijn waar zij bepaalde rechten aan kunnen ontlenen. Wat er ook gebeurt, het is onmogelijk dat deze verplichtingen door de Europese Unie ontkend worden.


Frits Bolkestein, membre de la Commission chargé du marché intérieur, a déclaré: «Dans la mesure où nous sommes tous ce qu'il est convenu d'appeler des "personnes concernées", nous devons être rassurés sur le fait que nos données à caractère personnel sont traitées loyalement et protégées juridiquement.

Frits Bolkestein, lid van de Commissie voor de interne markt, zei in dit verband: "Daar ieder van ons bij de gegevensverwerking 'betrokken' is, moeten wij de garantie hebben dat onze persoonsgegevens eerlijk worden verwerkt en wettelijk worden beschermd.


La première des priorités que nous devons avoir à l'esprit est la protection de l'épargnant et ce, pas uniquement par la garantie de l'État qui ne devrait d'ailleurs être mise en oeuvre qu'en cas de situation vraiment catastrophique et dont le but est plutôt de rassurer psychologiquement.

Absoluut prioritair is de bescherming van de spaarder, en dat niet alleen door de staatsgarantie, die trouwens pas in werking treedt wanneer de toestand een rampzalige wending neemt, en die vooral fungeert als psychologische waarborg.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons rassurer ->

Date index: 2023-03-12
w