Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devrions arriver » (Français → Néerlandais) :

(5) Source : interview de M. Johan Vande Lanotte dans La Libre Belgique du 7 février 1996 : « Si nous voulons être crédibles et si nous mettons les moyens nécessaires, nous devrions arriver à 15 000 expulsions d'ici trois ou quatre ans..» (cf. aussi note 2, p. 4).

(5) Bron : interview met de heer Johan Vande Lanotte in La Libre Belgique op 7 februari 1996 : « si nous voulons être crédibles et si nous mettons les moyens nécessaires, nous devrions arriver à 15 000 expulsions d'ici trois ou quatre ans..» (Zie ook voetnoot nr. 2, blz. 4).


(5) Source : interview de M. Johan Vande Lanotte dans La Libre Belgique du 7 février 1996 : « Si nous voulons être crédibles et si nous mettons les moyens nécessaires, nous devrions arriver à 15 000 expulsions d'ici trois ou quatre ans..» (cf. aussi note 2, p. 4).

(5) Bron : interview met de heer Johan Vande Lanotte in La Libre Belgique op 7 februari 1996 : « si nous voulons être crédibles et si nous mettons les moyens nécessaires, nous devrions arriver à 15 000 expulsions d'ici trois ou quatre ans..» (Zie ook voetnoot nr. 2, blz. 4).


Étant donné qu'il y a pléthore de candidatures de couples hétérosexuels, nous ne voyons pas pourquoi nous devrions en priver les enfants au nom d'une idéologie qui voudrait en arriver à nier les différences.

Aangezien zoveel heteroparen kandidaat zijn om een kind te adopteren, zien wij niet in waarom kinderen het recht op een vader en een moeder moet worden ontzegd in naam van een ideologie die ernaar streeft de verschillen te ontkennen.


Je voterai en faveur de ce rapport, même si je suis très critique à l’égard des revendications en matière de changements climatiques, selon lesquelles nous devrions arriver à un accord basé, pour ainsi dire, sur les positions de l’UE.

Ik zal voor dit verslag stemmen, hoewel mijn grootste kritiek is gericht op de beweringen met betrekking tot klimaatverandering, die stellen dat wij een verdrag moeten hebben dat als het ware op de standpunten van de Europese Unie is gebaseerd.


Nous devrions arriver à un point où nous n’essayerions plus de tout homogénéiser, mais où nous comprendrions que, en donnant de la dignité à la différence, nous pourrions vraiment créer une Union européenne meilleure, plus colorée et certainement plus dynamique pour l’avenir.

We moeten zover zien te komen dat we niet langer meer proberen om alles in één enkele mal of vorm te gieten, maar dat wij begrijpen dat door al deze verschillen te tooien met waardigheid, wij inderdaad een beter, kleurrijker en ongetwijfeld krachtiger Europa zullen kunnen bewerkstelligen.


Nous devrions arriver à ce débat avec un solide potentiel et ce n’est que si nous avons réellement derrière nous un débat sur l’espace européen de la recherche que nous serons assez forts pour montrer clairement que tous les messages que j’ai entendus aujourd’hui sont les bons.

We moeten in dit debat goed beslagen ten ijs komen. Pas als wij het debat over de Europese ruimte van onderzoek echt achter de rug hebben, zijn we sterk genoeg om te laten zien dat alle woorden die ik vandaag gehoord heb, de juiste woorden zijn.


Nous devrions arriver à ce débat avec un solide potentiel et ce n’est que si nous avons réellement derrière nous un débat sur l’espace européen de la recherche que nous serons assez forts pour montrer clairement que tous les messages que j’ai entendus aujourd’hui sont les bons.

We moeten in dit debat goed beslagen ten ijs komen. Pas als wij het debat over de Europese ruimte van onderzoek echt achter de rug hebben, zijn we sterk genoeg om te laten zien dat alle woorden die ik vandaag gehoord heb, de juiste woorden zijn.


− (ES) Monsieur le Président, je pense que nous sommes arrivés au terminus et que nous devrions tous nous réjouir d’être arrivés là où nous en sommes après un voyage aussi long.

− (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik denk dat we aan het eind zijn gekomen, en daar mogen we allemaal tevreden over zijn na zo’n lange reis.


Pour 2005, nous devrions arriver à près de 30.000 nouveaux emplois.

En ook in 2005 verwachten we circa 30.000 nieuwe arbeidsplaatsen.


- Le Comité de concertation, qui s'est réuni hier, tiendra une nouvelle séance le mois prochain. Nous devrions arriver à une décision.

- Gisteren vergaderde het Overlegcomité, komende maand komt het opnieuw samen en tussenin moeten we toch tot een besluit kunnen komen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions arriver ->

Date index: 2023-11-14
w