Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devrions demander » (Français → Néerlandais) :

En effet, nos politiques énergétiques ont beaucoup de similitudes en termes de préoccupations et défis à relever: - nos deux gestionnaires de réseaux d'électricité travaillent très étroitement sur un marché commun d'équilibrage lequel fournit un outil supplémentaire pour améliorer notre sécurité d'approvisionnement; - outre la possibilité d'installer des mécanismes de capacité, nous devrions également prêter attention à d'autres débouchés, visant notamment une flexibilité accrue, une coopération transfrontalière, plus d'interconnexion, une gestion de la demande ...[+++]

Ons energiebeleid komt immers op heel wat punten overeen wat uitdagingen en focus betreft: - zo werken onze beide elektriciteitsnetbeheerders heel nauw samen aan een gezamenlijke balanceringsmarkt die een bijkomend instrument biedt voor het versterken van onze bevoorradingszekerheid; - naast de mogelijkheid van het installeren van capaciteitsmechanismen dienen we ook aandacht te hebben voor andere marktmogelijkheden zoals verhoogde flexibiliteit, grensoverschrijdende samenwerking, meer interconnectie, vraagbeheer, enz.; - de L-gas p ...[+++]


Je trouve que nous devrions demander à la commission des affaires étrangères de discuter de la situation en Égypte en incluant tout ce qui s'est passé entre les minorités, d'élaborer un rapport d'initiative et de tenir simplement un débat sur l'Égypte avec Mme Ashton un mois après.

Ik denk dat we aan de Commissie buitenlandse zaken zouden moeten vragen om de situatie in Egypte en alles wat er tussen de minderheden is gebeurd, te bespreken, een initiatiefverslag op te stellen en een maand later gewoon een debat over Egypte te houden met mevrouw Ashton.


Tout d'abord, j'ai demandé aux chefs d'État ou de gouvernement de faire part de leurs priorités: dans quels domaines pensent-ils que nous devrions investir dans un premier temps?

Ten eerste heb ik de leiders gevraagd waarin wij volgens elk van hen in de eerste plaats zouden moeten investeren.


Nous devrions également demander à la Chine de continuer à renforcer ses filets de protection sociale, de poursuivre les réformes structurelles et de passer à un taux de change déterminé par le marché.

Wij moeten ook China oproepen zijn sociale vangnetten te blijven verbeteren, verdere structurele hervormingen door te voeren en te evolueren in de richting van een marktwisselkoers.


Je pense qu’au lieu de faire des déclarations générales de principe, nous devrions demander l’adoption d’initiatives efficaces, concrètes et réellement capables de relancer l’économie et la production, car c’est de cela dont nous avons besoin pour éviter de nouvelles crises économiques et sortir de la crise actuelle.

Ik denk dat wij in plaats van het vragen om algemene beginselverklaringen, effectieve en concrete maatregelen zouden moeten nemen die werkelijk leiden tot een herstel van de economie en de productie, dat nodig is om nieuwe economische crises te voorkomen en om uit de huidige crisis te komen.


J’ai fait des calculs et je pense que nous devrions demander à la Commission de confirmer, Monsieur le Président Sarkozy, que si nous faisons les choses ensemble et que nous investissons seulement 1 % par an de plus dans les infrastructures, dans l’éducation, dans la politique de l’emploi et dans le secteur privé pendant les quatre prochaines années, nous aurons 10 millions d’emplois en plus.

Volgens berekeningen waarover ik beschik – en ik denk dat we de Commissie moeten vragen om deze te bevestigen, president Sarkozy – zullen we tien miljoen banen meer hebben als we dingen samen doen en de komende vier jaar elk jaar slechts 1 procent meer investeren in infrastructuur, in onderwijs, in arbeidsmarktbeleid en in de privésector.


Nous devrions cependant demander aujourd’hui au président Musharraf d’organiser une purge, et nous devrions demander aux États-Unis, qui ont des relations très étroites avec ces services secrets, de nous clarifier la nature de ces relations, parce que si Osama ben Laden était toujours vivant, ce serait grâce à ces services secrets, à moins qu’il n’ait déjà été tué.

Dus zouden wij nu van Musharraf moeten eisen dat hij orde op zaken stelt en aan de Verenigde Staten, die met de geheime dienst zeer nauwe contacten heeft, uitleg moeten vragen over die betrekkingen. Als Osama Bin Laden namelijk nog in leven is, dan is dat dankzij die geheime dienst, tenzij hij niet al vermoord is.


Lorsque nous avons un problème à résoudre pour lequel nous avons besoin d’aide, nous devrions demander aux meilleurs scientifiques, aux meilleurs cerveaux de notre continent.

Wanneer we een probleem hebben dat we niet zelf kunnen oplossen, moeten we hulp vragen aan de beste wetenschappers, de knapste koppen op ons continent.


"Plutôt que de nous demander quel est l'avenir de la recherche fondamentale en Europe, nous devrions nous demander quel serait l'avenir de l'Europe sans la recherche fondamentale", a déclaré le commissaire Busquin".

"In plaats van ons af te vragen: Wat is de toekomst van het fundamenteel onderzoek in Europa? zouden we eigenlijk moeten vragen: Wat zou de toekomst van Europa zijn zonder fundamenteel onderzoek?" zegt Commissaris Philippe Busquin".


Je crois qu'au cours du débat de ce jour, nous devrions garder à l'esprit que l'agriculture est axée sur la demande et qu'une agriculture responsable doit être durable, tant sur le plan environnemental, que sur le plan économique et sur le plan social.

Ik denk dat wij bij onze besprekingen vandaag voor ogen moeten houden dat de landbouw vraaggericht dient te zijn en dat verantwoorde landbouw zowel in milieutechnisch opzicht als economisch en sociaal gezien duurzaam moet zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions demander ->

Date index: 2024-01-05
w