Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Rapport du millénaire

Traduction de «nous donnions » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il n'est donc pas impossible, après une nouvelle évaluation, que nous donnions un avis positif à un couple dont l'homme est HIV positif et la femme HIV négatif, alors que ceux-ci avaient reçu un avis négatif dans un autre centre pour des motifs psychosociaux.

Het is dus niet onmogelijk dat we een patiëntenpaar waarbij de man HIV-positief en de vrouw HIV-negatief is en dat in een ander centrum om redenen van psychosociale aard een negatief advies heeft gekregen, na een nieuwe evaluatie een positief advies hebben gegeven.


Il est important que nous donnions une vraie chance aux entreprises qui font correctement leur travail.

Het is belangrijk dat we de goede bedrijven een eerlijke kans geven.


À cet égard, il importe que nous donnions un signal de bonne volonté en souscrivant aux 29 principes de Jogjakarta.

In dat verband is het van belang dat we een signaal van goodwill geven door het onderschrijven van de negenentwintig Yogyakarta-principes.


C’est pourquoi il est important que nous nous fixions des objectifs clairs à court, moyen et court terme, que nous mettions en place des mesures concrètes s’attaquant aux problèmes urgents et que nous nous donnions vraiment les moyens de nos actions et de nos ambitions.

Daarom is het belangrijk dat we ons duidelijke doelen voor de korte, middellange en lange termijn stellen, dat we specifieke maatregelen treffen waarmee dringende problemen kunnen worden aangepakt en dat we onszelf werkelijk voorzien van middelen ten behoeve van onze acties en onze ambities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il s’agit d’un pays qui a traversé une longue période de troubles, d’incertitude et d’instabilité et il est essentiel que nous donnions notre avis conforme, mais nous devons également avoir l’assurance que vous indiquerez, sous la forme d’une lettre adressée aux négociateurs en Côte d’Ivoire et au gouvernement ivoirien, que nous restons déterminés à négocier de bonne foi afin de trouver une solution décente pour la population de ce pays.

Het is een land dat jarenlang is gekenmerkt door grote onrust, onzekerheid en onstabiliteit. Het is erg belangrijk dat we onze instemming verlenen, maar ook dat we de verzekering krijgen dat u in de vorm van een brief aan de onderhandelaars in Ivoorkust en de regering van Ivoorkust laat weten dat wij in goed vertrouwen willen blijven onderhandelen om tot een fatsoenlijk resultaat voor de burgers van dat land te komen.


Je propose que nous commencions avec la Commission, que nous passions ensuite au débat, et que nous donnions la parole à M Yade en temps voulu.

Ik stel voor dat we beginnen met de Commissie, dat we vervolgens overgaan op het debat en dat we te zijner tijd mevrouw Yade het woord kunnen geven.


Il arrive trop souvent que d’une main nous donnions de l’aide et que, de l’autre, nous reprenions bien plus que ce que nous avons offert.

Het gebeurt namelijk al te vaak dat we met de ene hand hulp bieden, terwijl we met de andere hand meer nemen dan we hebben gegeven.


? Les électeurs attendent de nous que nous leur donnions davantage de droits démocratiques et non que nous nous occupions de notre petite personne.

De kiezers verwachten van ons dat wij hun democratische rechten uitbreiden, niet dat wij goed voor onszelf zorgen.


- Quoique nous donnions la préférence à une politique générale, avec cette résolution, nous pouvons cependant montrer qu'il y a de bonnes raisons pour accorder un soutien supplémentaire à certains groupes.

- Hoewel we de voorkeur geven aan een algemeen beleid, hebben we via deze resolutie kunnen aantonen dat er goede redenen zijn om bepaalde groep extra te ondersteunen.


Cela implique que nous donnions aux parents les possibilités nécessaires de se procurer un revenu plus élevé.

Dat betekent dat we ook ouders de nodige kansen moeten geven om een hoger inkomen te verwerven.




D'autres ont cherché : rapport du millénaire     nous donnions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous donnions ->

Date index: 2023-10-08
w