Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Rapport du millénaire

Traduction de «nous emmenant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Dans la catégorie des personnes qui sont revenues, nous comptons 3 mineurs qui sont à considérer comme des enfants qui avaient été emmenés par leurs parents.

3. In de categorie van de personen die teruggekeerd zijn, tellen wij 3 minderjarigen die beschouwd moeten worden als kinderen die door hun ouders meegenomen werden.


Celui-ci englobera des initiatives phares qui seront proposées en 2013 – Année européenne des citoyens et en 2014, nous emmenant aux prochaines élections du Parlement européen, prévues à la mi 2014.

In het werkprogramma worden de belangrijkste initiatieven opgenomen die zullen worden voorgesteld in 2013 (het Europees Jaar van de burger) en 2014, waarna medio 2014 de volgende verkiezingen voor het Europees Parlement worden gehouden.


Je ne m’éterniserai pas davantage sur ce sujet, car mon confrère, M. Andor, est responsable de ce dossier, mais la stratégie Europe 2020 nous emmène sur une nouvelle voie caractérisée par des actions économiques et sociales soutenues pour les personnes qui sont marginalisées, et nous savons que la pauvreté est un très grave problème pour la plus grande minorité d’Europe.

Ik zal mijn toespraak niet te lang maken, want mijn collega de heer Andor is verantwoordelijk voor dit dossier, maar de Europa 2020-strategie leidt naar een nieuwe weg voor standvastige economische en sociale maatregelen voor mensen die gemarginaliseerd worden, en we weten dat armoede een zeer groot probleem is in de grootste minderheidsgroepering van Europa.


Quand nous nous rendrons au sommet sur le climat, il y a une chose importante que nous devons nous rappeler d’emmener avec nous: du réalisme.

Voor onze reis naar de klimaatconferentie moeten we één belangrijk ding niet vergeten mee te nemen in onze bagage, namelijk realisme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, dans la stratégie pour l’emploi, nous devons également nous atteler à tracer la voie de la transition vers une économie verte, à emmener les travailleurs avec nous et à les préparer à cette transition.

We moeten ons echter in de werkgelegenheidsstrategie ook concentreren op de vraag hoe de transformatie naar een ecologische economie moet plaatsvinden, hoe we de werknemers kunnen meenemen en kunnen voorbereiden op de verandering.


Nous avons abordé le sujet avec assurance et précaution: avec assurance dans le sens que nous voulons dire où le Parlement européen croit que cette route doit nous emmener, et avec précaution parce que nous ne voulons pas mettre en question le droit à l'initiative de la Commission mais nous allons attendre ses propositions détaillées.

Wij hebben het onderwerp zelfverzekerd en zorgvuldig benaderd: zelfverzekerd in de zin dat wij willen zeggen waar het Europees Parlement vindt dat deze weg naartoe moet leiden, en zorgvuldig omdat wij het recht van initiatief van de Commissie niet willen betwisten, maar wij haar gedetailleerde voorstellen zullen afwachten.


Selon moi, la meilleure méthode de travail est celle que nous avons commencé à explorer avec le Conseil: ne pas travailler par périodes de six mois, mais rassembler les trois présidences, ce qu'ont fait l'actuelle et la précédente présidence, pour se pencher sur des initiatives sur une période de dix-huit mois au lieu de six, car il est clair que si nous travaillons uniquement sur des initiatives pendant une période limitée, nous ne disposons pas de la vision qui doit, selon moi, nous emmener raisonnablement au moins jusque juin 2009, ...[+++]

Ik geloof dat de optimale werkmethode de methode is die we samen met de Raad aan het onderzoeken zijn: niet het werken in zesmaandelijkse periodes, maar de drie voorzittersschappen samen te brengen, wat de huidige en de vorige voorzitterschappen hebben gedaan, initiatieven te onderzoeken over een periode van achttien maanden in plaats van zes maanden, omdat het duidelijk is dat, als we alleen met initiatieven werken binnen een beperkte tijdschaal, we niet over de visie beschikken die ons – volgens mij - redelijkerwijze minstens tot juni 2009 zou moeten brengen, want alleen de datum van de Europese parlementsverkiezingen is volgens mij de ...[+++]


Il nous emmène sur une voie sur laquelle, à l'époque où nous avons adopté le décret « Bologne », la Communauté française n'avait pas souhaité s'engager.

Hij leidt ons naar een weg die de Franse Gemeenschap, toen ze het Bolognadecreet heeft goedgekeurd, niet wenste in te slaan.


Nous connaissons tous des cas poignants d'enfants enlevés par un des parents et emmenés dans le pays d'origine de ce parent, ce qui prive le parent resté en Belgique de son droit de visite.

We kennen in ons land immers heel wat schrijnende gevallen van een ouder die zijn of haar kind ontvoert naar zijn of haar land van herkomst en het daar soms verbergt voor de in België verblijvende ouder, zodat de uitoefening bezoekrecht vrijwel is uitgesloten.


- Comme vous le savez, nous avons pu bénéficier d'un avion de la force aérienne pour emmener des bus scolaires à destination des jeunes filles de Kaboul.

- Zoals u weet, heeft de luchtmacht gezorgd voor het gratis transport naar Kaboel van twee schoolbussen voor jonge meisjes.




D'autres ont cherché : rapport du millénaire     nous emmenant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous emmenant ->

Date index: 2023-06-23
w