Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Rapport du millénaire

Traduction de «nous empêchera » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Notre décision enverra un signal sans équivoque au Pakistan que nous voulons l’aider et que nous souhaitons qu’il devienne un pays stable et prospère, ce qui empêchera l’opinion de se radicaliser.

Onze beslissing zal Pakistan een duidelijk signaal geven dat we willen helpen om van Pakistan een stabiel en rijk land te maken om zo een radicalisering van de stemming in het land te voorkomen.


Cela signifie que nous devons obtenir des résultats positifs chez nous et montrer à nos partenaires internationaux à l’étranger que l’adoption de mesures ambitieuses n’est pas contraire à leurs intérêts et qu’elle n’empêchera pas leur développement économique.

Dat betekent dat we binnen de EU positieve resultaten moeten boeken en aan onze internationale partners moeten laten zien dat het nemen van ambitieuze maatregelen niet tegen hun eigen belang indruist en ook hun economische ontwikkeling niet belemmert.


J'espère que, après la ratification, rien ne nous empêchera de nous engager pour une Europe des résultats, d'assumer davantage de responsabilité par rapport à la sécurité globale, d'exercer une influence plus active sur les pays voisins, et enfin de débattre de l'élargissement de l'UE, de gagner en termes de concurrence, d'investissements et de croissance.

Ik hoop dat na de ratificatie niets ons er meer vanaf zal houden ons in te zetten voor een Europa van resultaten, om meer verantwoordelijkheid op ons te nemen voor mondiale veiligheid, om meer invloed te krijgen op onze buurlanden en tot slot om over uitbreiding van de EU te praten, over winst in de zin van mededinging, investeringen en groei.


Une telle clarification empêchera les ministres de rejeter la faute sur Bruxelles et nous privera nous-mêmes d’un alibi national trop facile.

Duidelijkheid in dezen zal verhinderen dat ministers Brussel steeds weer als de schuldige aanmerken; en wij van onze kant zullen niet langer de schuld op de nationale overheden kunnen schuiven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Edite Estrela et Emanuel Jardim Fernandes (PSE) , par écrit. - (PT) Nous avons voté pour le rejet de la proposition de directive parce que nous pensons qu’une libéralisation débridée de l’accès au marché des services publics se traduira par de graves problèmes en matière de santé publique et de sécurité, de même qu’elle empêchera de garantir la prestation et la durabilité de ce service - un service public, ne l’oublions pas -, entraînant ainsi une baisse de son efficacité.

Edite Estrela en Emanuel Jardim Fernandes (PSE), schriftelijk. - (PT) Wij hebben tegen dit voorstel voor een richtlijn gestemd, omdat we menen dat een ongebreidelde openstelling van de markt voor openbare diensten wel moet leiden tot ernstige problemen voor de openbare veiligheid en de volksgezondheid.


Il va sans dire que cela ne nous empêchera pas de poursuivre notre coopération avec Oxfam et d'autres organisations pendant les négociations de l'OMC afin de permettre aux pays pauvres de profiter au maximum des avantages du commerce, comme nous l'avons fait dans le cas de l'initiative "Tout sauf les armes" qui a libéralisé le commerce pour les pays les plus pauvres du monde''.

Natuurlijk wil dit niet zeggen dat we onze samenwerking met Oxfam en anderen gedurende de WTO-onderhandelingen niet zullen voortzetten, om ervoor te zorgen dat arme landen maximaal kunnen profiteren van de handel. Met het "Alles behalve wapens"-initiatief hebben we de handel voor de armste landen al met succes geliberaliseerd'.


Cela ne nous empêchera pas de mener, comme nous le faisons habituellement, une opposition constructive, qui ne se manifestera pas par des propos démagogiques, de la surenchère, des éclats de voix ou des admonestations.

Dat zal ons niet beletten een constructieve oppositie te voeren zoals wij gewoon zijn. Die zal niet tot uiting komen in demagogische voorstellen, opbod, stemverheffingen of donderpreken.


Si nous acceptons le principe de la sûreté des navires, nous devons également nous occuper de la législation, ce qui ne nous empêchera pas, dans un an ou deux, de procéder à une évaluation afin d'examiner si des mesures supplémentaires sont nécessaires.

Als we het principe van de beveiliging van schepen aanvaarden, dan moeten we ook overgaan tot wetgeving, wat niet belet dat we over een jaar of twee gaan evalueren om te zien of bijkomende maatregelen nodig zijn.


Le fait que nous nous montrions critiques ne nous empêchera pas de formuler des propositions et de participer activement.

Het is niet omdat we kritiek hebben, dat we geen voorstellen zullen doen en niet actief willen participeren.


Nous ne sommes donc pas d'accord avec cette recommandation, ce qui ne nous empêchera pas de voter le texte dans son ensemble.

We gaan niet akkoord met die aanbeveling, maar we zullen de tekst in zijn geheel wel goedkeuren.




D'autres ont cherché : rapport du millénaire     nous empêchera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous empêchera ->

Date index: 2024-04-24
w