Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avertir
CERJ
Prévenir l'usager de l'arrivée d'un message
Rapport du millénaire

Traduction de «nous en avertir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
avertir l'utilisateur de la présence d'un appel entrant | prévenir l'usager de l'arrivée d'un message

waarschuwen




Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons besoin d'experts pour nous rassurer, nous avertir et éclairer des problèmes actuels complexes et souvent controversés.

Wij hebben deskundigen nodig om ons gerust te stellen, te waarschuwen en hun licht te laten schijnen over complexe en vaak controversiële actuele onderwerpen.


Je pense qu’il est important que nous considérions nos délégations dans le monde comme une source capable de repérer et de reconnaître le type de discrimination que vous considérez comme des «bulles sous la surface», si je puis utiliser cette expression, et de nous en avertir quand elles en sont les témoins.

Ik denk dat het belangrijk is om onze delegaties overal ter wereld te beschouwen als mogelijkheid om vormen van discriminatie waar te nemen en te herkennen die zich volgens de geachte Parlementsleden “onderhuids” doen gevoelen en om ons op de hoogte te stellen indien zij discriminatie constateren.


Nous courons le risque de faire le jeu de l’industrie si nous sommes réticents à avertir les consommateurs d’une teneur élevée en calorie, en sel, en graisse, etc.

We dreigen de industrie in de kaart te spelen als we consumenten niet willen waarschuwen voor een te hoge energetische waarde, een te hoog zoutgehalte, een te hoog vetgehalte, enzovoort.


Telle est la remarque que M. Miller a répétée dans son rapport relatif à la stratégie pour le marché intérieur, à l’aide d’exemples convaincants pour nous avertir des dangers qui nous guettent, par exemple, si nous assimilons notre eau si précieuse à une simple marchandise.

Bill Miller heeft dat in zijn verslag over de interne marktstrategie nog eens onderstreept. Hij heeft met overtuigende voorbeelden gewaarschuwd voor de gevaren die ontstaan als wij bijvoorbeeld ons kostbare water degraderen tot alledaagse handelswaar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Telle est la remarque que M. Miller a répétée dans son rapport relatif à la stratégie pour le marché intérieur, à l’aide d’exemples convaincants pour nous avertir des dangers qui nous guettent, par exemple, si nous assimilons notre eau si précieuse à une simple marchandise.

Bill Miller heeft dat in zijn verslag over de interne marktstrategie nog eens onderstreept. Hij heeft met overtuigende voorbeelden gewaarschuwd voor de gevaren die ontstaan als wij bijvoorbeeld ons kostbare water degraderen tot alledaagse handelswaar.


Je pense que nous devons avertir le Conseil que nous ne pouvons tolérer de retard plus important dans des questions aussi centrales que l'offre de services aux citoyens dans les villes et les régions. Nous devrions même envisager d'intenter un recours en carence contre le Conseil.

Hij wil er ook niets mee doen. Mijns inziens moeten wij de Raad eens duidelijk maken dat wij in dergelijke centrale kwesties als fatsoenlijke diensten voor de burgers in de steden en regio’s geen vertraging meer accepteren, maar dat wij eventueel een beroep wegens nalaten tegen de Raad in overweging moeten nemen.


Je demande au ministre de ne pas hésiter à nous avertir des éventuels indices montrant que la CREG ne joue pas correctement le jeu et, par exemple, promeut uniquement l'énergie classique au détriment de l'énergie renouvelable ou si elle laisse monter les prix.

Ik vraag de minister niet te aarzelen ons te waarschuwen als er aanwijzingen zouden zijn dat de CREG het spel niet correct zou spelen en bijvoorbeeld alleen de klassieke energie zou bevoordelen ten opzichte van de duurzame energie, of de prijzen zou laten stijgen.


Il nous restera alors à avertir le grand public en organisant des campagnes afin que les personnes qui en sentiraient la nécessité, puissent rencontrer des professionnels de la santé mentale dont elles sont sûres de la qualité et qui sont encadrés par le Conseil supérieur de la santé mentale.

We moeten ook nog campagnes organiseren om het publiek te informeren, zodat personen die er nood aan hebben, betrouwbare geestelijkegezondheidswerkers kunnen vinden die begeleid worden door de Hoge Raad voor de geestelijke gezondheidszorg.


L'organisation nous a directement fait savoir qu'elle déposerait plainte; - J'ai immédiatement ordonné de rédiger un communiqué de presse, pour avertir la population de cette forme d'escroquerie.

De organisatie liet ons meteen weten klacht te zullen neerleggen; - Ik gaf meteen de opdracht een persbericht uit te sturen, om de bevolking te waarschuwen voor deze vorm van oplichterij.


Nous avons demandé, à ce propos, d'avertir en priorité les maternités et les sections pédiatriques des hôpitaux.

Wij hebben hierbij gevraagd om prioritair de materniteiten en de kinderafdelingen in ziekenhuizen te verwittigen.




D'autres ont cherché : avertir     rapport du millénaire     nous en avertir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous en avertir ->

Date index: 2023-01-30
w