Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Rapport du millénaire

Vertaling van "nous en profiterons " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est à espérer que nous finirons par atteindre une situation de double casquette – sauf dans le cas du représentant spécial, dont le champ d’action devrait être régional – et qu’ainsi nous profiterons des économies d’échelle, rendant l’action extérieure de l’Union européenne plus efficace et, en même temps, moins onéreuse.

We hopen dat we uiteindelijk een situatie van dubbelfuncties bereiken, behalve in het geval van een speciale vertegenwoordiger, die een regionaal actiegebied heeft, en op die manier schaalvoordelen bereiken, waardoor het externe optreden van de Europese Unie efficiënter en tegelijkertijd minder kostbaar wordt.


Nous souffrirons tous d’une montée du protectionnisme, et nous profiterons tous d’une relance de l’économie.

We zullen allemaal lijden onder meer protectionisme, maar we zullen ook allemaal profiteren van een aantrekkende economie.


Les autres domaines dans lesquels la présidence allemande a remporté des succès ces six derniers mois sont de ceux dont nous profiterons à l’avenir - et quand je dis «nous», je ne parle pas juste des députés du Parlement: nous, en tant que citoyens et consommateurs de l’Union européenne, pourrons bénéficier de nos accomplissements.

Ook van de successen op andere terreinen die het Duitse voorzitterschap de afgelopen zes maanden heeft geboekt, zullen we in de toekomst profijt hebben – en met “we” bedoel ik niet alleen wij in het Parlement: wij als burgers en consumenten van de Europese Unie zullen profijt hebben van het werk dat u hebt verricht.


Nous profiterons également du sommet UE - États-Unis pour préparer partiellement le sommet du G8 prévu en juin dans la ville allemande de Heiligendamm - bien que ce thème n’ait aucun lien avec le sommet UE - États-Unis. Nous - j’entends par là la présidence allemande du G8 - avons organisé les choses de telle sorte que, début mai, se tiendra une réunion des «sherpas», c’est-à-dire réunissant non seulement les États membres, mais également les cinq pays «d’influence» que sont la Chine, l’Inde, le Brésil, le Mexique et l’Afrique du Sud, au cours de laquelle seront abordés les a ...[+++]

Hoewel dit er los van staat, zullen we de EU/VS-top ook gebruiken om enig voorbereidend werk te doen voor de G8-top in juni in het Duitse Heiligendamm, en wij hebben als Duits voorzitterschap van de G8 voor begin mei een bijeenkomst van de sherpa’s op touw gezet, dus niet alleen van de lidstaten van de G8, maar ook van de vijf zogeheten 'outreach-landen', te weten China, India, Brazilië, Mexico en Zuid-Afrika. Bij die gelegenheid zullen wij de technologische aspecten van de klimaatverandering bespreken, vooral met het oog op de uitwis ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous allons tous devoir nous soumettre aux règlements contraignants de la PCP, aux quotas et aux restrictions, mais nous ne profiterons pas tous des avantages découlant de l’aide autorisée.

De nadelen van bindende GVB-regelingen en quota en beperkingen voelen we allemaal, maar niet iedereen profiteert mee van de voordelen van de toegestane steun.


Aujourd’hui, je vous ai expliqué pourquoi nous profiterons du succès du cycle de Doha.

Ik heb vandaag uiteengezet wat een succesvolle Doha-ronde ons oplevert.


L'échange de droits d'émission permettra alors d'obtenir des réductions des émissions là où elles sont le moins onéreuses et nous en profiterons tous sur le plan économique.

Handel in emissierechten zal er dan voor zorgen dat de uitstoot wordt verminderd op die plaatsen waar dat het goedkoopst kan gebeuren, en zoiets komt ons allemaal economisch ten goede.


Si c'est le cas, nous en profiterons évidemment pour tenter de donner une réponse aussi bonne que possible aux remarques de l'Union européenne.

Indien dat het geval is, zullen we die `meevallers' uiteraard aanwenden om te proberen een zo goed mogelijk antwoord te geven aan de opmerkingen van de Europese Unie.


Avec nos partenaires européens, nous profiterons de chaque occasion pour dénoncer le problème.

Samen met onze Europese partners zullen we elke gelegenheid aangrijpen om de problematiek aan te kaarten.


Nous profiterons de la réunion qui aura lieu lundi prochain pour avancer dans le dossier relatif à la mobilité.

Volgende week maandag werken we verder aan het dossier mobiliteit.




Anderen hebben gezocht naar : rapport du millénaire     nous en profiterons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous en profiterons ->

Date index: 2023-03-06
w