Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous en étions juste avant » (Français → Néerlandais) :

Les défis à long terme auxquels nous étions confrontés avant la crise n'ont pas disparu, et les objectifs de la stratégie de Lisbonne demeurent plus que jamais d'actualité.

De langetermijnuitdagingen waarmee we vóór de crisis werden geconfronteerd, zijn niet verdwenen en de strategische Lissabondoelstellingen gelden meer dan ooit.


Comme chaque année en cette période estivale et juste avant le rush sur les autoroutes de vacances, c'est dans certains de nos bureaux que nous observons les plus grandes files.

Zoals elk jaar in de zomerperiode, net voor de rush op de autowegen richting vakantie, merken we in sommige kantoren de langste wachtrijen op.


En examinant les décisions prises lors du Conseil européen de juin ou juste avant - car, parfois, la pression créée par la tenue d'un Conseil européen peut favoriser la réflexion -, il est frappant de constater que, sur chacun des quatre volets de cette stratégie, nous avançons, nous progressons, par étapes, mais de manière décisive.

Wanneer wij terugblikken op de beslissingen die tijdens of net voor de Europese Raad van juni werden genomen - soms kan de druk die uitgaat van het houden van een Europese Raad immers de geesten scherpen - dan is het opmerkelijk dat we op elk van de vier onderdelen van deze strategie vorderingen maken, dat we langzaam maar zeker vooruitgang boeken.


Les défis à long terme auxquels nous étions confrontés avant la crise n'ont pas disparu, et les objectifs de la stratégie de Lisbonne demeurent plus que jamais d'actualité.

De langetermijnuitdagingen waarmee we vóór de crisis werden geconfronteerd, zijn niet verdwenen en de strategische Lissabondoelstellingen gelden meer dan ooit.


C’est la seconde fois que je collabore étroitement avec lui lors d’une élection; nous étions juste avant au Liban.

Dit is de tweede keer dat ik nauw met hem heb samengewerkt tijdens verkiezingen; net hiervoor waren we in Libanon.


Monsieur Stevenson, nous prenons note de vos remarques, mais nous ne pouvons lancer de débat à ce stade juste avant d’adopter le calendrier des périodes de session sur cette base générale.

− Mijnheer Stevenson, we nemen nota van wat u hebt gezegd, maar we moeten nu niet, voor we het vergaderrooster goedkeuren, op zo’n algemene wijze een debat beginnen.


Nous étions l'avant-garde de la liberté, y compris face à Franco, et puis, en même temps, nous n'avions pas à parler de frontières puisque c'est un rideau de fer qui la dessinait.

Wij waren de voorhoede van de vrijheid, zelfs met Franco in de buurt, en het was ook niet nodig over grenzen te praten, want het IJzeren Gordijn fungeerde als zodanig.


Nous sommes également en train de nous préparer à agir par les voies diplomatiques et nous resterons en contact avec les Nations unies, notamment avec Ibrahim Gambari, l’envoyé spécial du secrétaire général, qui a rencontré la présidence et les institutions de l’Union européenne en juillet, c’est-à-dire juste avant la pause estivale.

We bereiden ook aanvullende acties voor via diplomatieke kanalen en blijven in contact met de Verenigde Naties, in het bijzonder met Ibrahim Gambari, speciaal gezant van de secretaris-generaal, die in juli bijeenkwam met het voorzitterschap en de instellingen van de Europese Unie, dat wil zeggen direct voor het zomerreces.


Permettez-moi cette comparaison: si pendant un voyage en voiture, juste avant d’atteindre notre destination, nous étions obligés de nous arrêter longuement, sans sortir du véhicule, nous serions passablement énervés.

Staat u mij deze vergelijking toe: als wij tijdens een autorit net voor aankomst op de plaats van bestemming zouden worden gedwongen om langdurig stil te staan, zonder dat wij de auto zouden mogen verlaten, dan zou dat uiteraard vreselijk op onze zenuwen werken.


Mais avant de pouvoir progresser dans la construction d'une Europe politique, nous devons affronter un défi qui n'est pas apprécié à sa juste valeur, c'est-à-dire pouvoir faire fonctionner nos institutions avec 25 pays membres et préserver l'acquis existant.

Vóór we echter een politiek Europa uitbouwen, moeten we ervoor zorgen dat we in onze instellingen met 25 landen efficiënt kunnen werken zonder daarbij te tornen aan het acquis, een taak die wel eens onderschat wordt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous en étions juste avant ->

Date index: 2021-01-31
w