Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous envoie également » (Français → Néerlandais) :

Pour répondre à vos questions, nous faisons dès lors référence aux réponses (qui seront) formulées par le SPF Chancellerie du Premier ministre (cf. votre question n° 106 du 2 février 2016), auxquelles se rallie également l'Institut Fédéral pour le Développement Durable. 3. Les envois postaux, tous confondus, nous ont coûté en: - 2011: 344,24 euros; - 2012: 400,92 euros; - 2013: 2.818,12 euros; - 2014: cf. SPF Chancellerie; - 2 ...[+++]

Voor de antwoorden op uw vragen verwijzen we dan ook graag door naar de antwoorden van (die zullen gegeven worden door) de FOD Kanselarij van de Eerste minister (zie uw vraag nr. 106 van 2 februari 2016), dat ook voor het Federaal Instituut voor Duurzame Ontwikkeling geldt. 3. De kost voor alle postverzendingen samen bedroeg in: - 2011: 344,24 euro; - 2012: 400,92 euro; - 2013: 2.818,12 euro; - 2014: cfr. FOD Kanselarij; - 2015: cfr. FOD Kanselarij.


Vu le succès de l'ecstasy et les nombreux constats établis par mon service et d'autres, nous avons à présent l'obligation morale de contrôler également les envois sortants.

Gezien de productie van XTC en de vele vaststellingen die door mijn en andere diensten worden gedaan, hebben we nu de morele verplichting om ook uitgaande zendingen te controleren.


Vu le succès de l'ecstasy et les nombreux constats établis par mon service et d'autres, nous avons à présent l'obligation morale de contrôler également les envois sortants.

Gezien de productie van XTC en de vele vaststellingen die door mijn en andere diensten worden gedaan, hebben we nu de morele verplichting om ook uitgaande zendingen te controleren.


Nous savons que le fait d’inscrire la criminalité juvénile à l’ordre du jour de l’UE représente une étape importante et que la création du programme-cadre communautaire envoie également un signal réellement positif.

Het is een belangrijke stap dat de jeugdcriminaliteit eindelijk op de agenda van de EU is gezet. En van het communautair kaderprogramma gaat ook werkelijk een positief signaal uit.


Nous savons que le fait d’inscrire la criminalité juvénile à l’ordre du jour de l’UE représente une étape importante et que la création du programme-cadre communautaire envoie également un signal réellement positif.

Het is een belangrijke stap dat de jeugdcriminaliteit eindelijk op de agenda van de EU is gezet. En van het communautair kaderprogramma gaat ook werkelijk een positief signaal uit.


Nous devons également envoyer un signal positif indiquant que nous tenons à nouer des contacts avec ce pays et, selon moi, le rapport de M. Peterle, de même que le Parlement tout entier, envoie exactement ce signal.

We moeten ook een positief signaal afgeven dat we er belang aan hechten om de betrekkingen met dit land te uit te bouwen. Mijns inziens geeft het verslag van de heer Peterle, en daarmee het gehele Parlement, een dergelijk signaal af.


Nous avons également obtenu des augmentations dans les réseaux transeuropéens et dans PROGRESS, le programme qui, en combattant l’exclusion sociale, envoie à l’Europe un message disant que nous ne sommes pas simplement une union économique, mais que nous avons aussi une pensée pour ceux qui font face à des problèmes, et que nous les aidons.

Wij hebben dat aantal naar 210 000 studenten verhoogd. Wij hebben ook de middelen voor de trans-Europese netwerken en het Progress-programma verhoogd. Dat laatste programma is bedoeld om sociale uitsluiting tegen te gaan en Europa een signaal te geven dat wij meer zijn dan een economische Unie, dat wij ook aandacht hebben voor mensen met problemen en dat wij die problemen op willen lossen.


Permettez-moi aussi de rappeler l’absence de certains lauréats. Son combat permanent pour la liberté et la démocratie dans son propre pays empêche Aung San Suu Kyi d’assister à notre cérémonie. Leyla Zana nous envoie depuis la Turquie un message de soutien et de solidarité. Nous avons également reçu un message d’Oswaldo Payá à qui les autorités cubaines ont interdit de se rendre auprès de nous.

Staat u mij toe ook enige prijswinnaars in herinnering te roepen die er niet zijn: vanwege haar voortdurende strijd voor vrijheid en democratie in haar eigen land kan Aung San Suu Kyi niet aanwezig zijn; vanuit Turkije betuigt Leyla Zana haar steun en solidariteit; vanuit Cuba worden wij gegroet door Oswaldo Payá, die niet in staat is hier aanwezig te zijn.


Depuis avril 2000, la Banque nationale nous envoie également des données sur support magnétique.

Sinds april 2000 krijgen we ook computergegevens van de Nationale Bank met zowel het BTW-nummer als het handelsregisternummer.


Je citerai également le projet Rejusco visant à la lutte contre l'impunité, l'envoi de deux chirurgiens spécialistes en gynécologie pour résoudre les problèmes de ces femmes, l'octroi de 400.000 euros à l'ONG Inuka pour l'accueil de ces fillettes et de ces femmes de manière à les aider à se réinsérer, et l'interpellation de l'ONU pour élargir le mandat de la MONUC afin d'agir spécifiquement contre ce problème qui nous touche de près.

Ik zou ook het Rejusco-project willen vermelden dat de strijd met de straffeloosheid wil aanbinden, de zending van twee specialisten in gynaecologische chirurgie, de toekenning van 400.000 euro aan de ngo Inuka, die meisjes en vrouwen opvangt en helpt bij hun reïntegratie, en de vraag van de VN om het mandaat van de MONUC uit te breiden, zodat de missie het probleem specifiek kan aanpakken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous envoie également ->

Date index: 2023-12-20
w