Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous estimons donc " (Frans → Nederlands) :

Nous estimons donc qu'il existe assurément davantage de personnes avec un handicap travaillant au sein de la Justice, mais nous respectons leur souhait de ne pas être incluses dans ce quota».

We denken dus dat er zeker meer mensen met een handicap aan de slag zijn binnen Justitie, maar we respecteren hun wens om niet opgenomen te worden in dit quota.


Nous estimons donc que nous manquons d'informations d'ensemble concernant la possession, l'usage et/ou la gestion d'armes de service dans les différents services de police.

Ons inziens is er dus een gebrek aan een overzicht met betrekking tot het bezit, het gebruik en/of het beheer van dienstwapens bij de verschillende politiediensten.


Nous estimons donc que l'agrément et surtout les subsides accordés aux services qui proposent une médiation dans ce contexte peuvent aussi être une compétence, mais certainement une responsabilité des communautés.

We zijn dan ook van oordeel dat de erkenning en zeker de subsidiëring van diensten die bemiddeling in deze context aanbieden eveneens een bevoegdheid maar zeker een verantwoordelijkheid kan zijn van de gemeenschappen.


Nous estimons donc qu'un délai de six mois suivant la signification du jugement est un délai raisonnable qui devrait permettre d'aboutir à une solution qui tienne compte du respect de la dignité humaine, de la vie privée et familiale et du domicile.

Wij menen dus dat een termijn van zes maanden volgend op de betekening van het vonnis een redelijke termijn is die het mogelijk moet maken tot een oplossing te komen waarin rekening wordt gehouden met het respect voor de menselijke waardigheid, het privé-leven en het gezinsleven en met de woning.


Chez nous, nous estimons donc normal de chercher une solution et de concevoir un système auquel une partie suffisamment grande de la population puisse adhérer. En revanche, quand il s'agit d'autres cultures, d'autres environnements et d'autres réalités sociologiques, nous voudrions imposer aveuglément un système « une personne = une voix ».

Wij vinden het dus normaal dat er bij ons een oplossing wordt gezocht en dat een systeem wordt ontwikkeld waarin een voldoende groot aantal mensen zich kan vinden, maar aan andere culturen, andere omgevingen, andere sociologische realiteiten willen we een blind one man one vote systeem opleggen.


Nous désapprouvons la reconnaissance du Kosovo – nous ne croyons pas à la reconnaissance d’un État qui utilise la force en-dehors du droit international – car nous croyons au droit international et estimons donc que le processus de décolonisation du Sahara occidental devrait figurer dans ce rapport.

Wij zijn het niet eens met de erkenning van Kosovo – wij geloven niet in de erkenning van een staat die is voortgekomen uit het gebruik van macht buiten het internationaal recht om – want wij geloven in het internationaal recht, en daarom denken wij dat er in dit verslag aandacht had moeten worden geschonken aan het dekolonisatieproces in de Westelijke Sahara.


Nous ne partageons pas l’avis selon lequel les fonctionnaires d’un État membre devraient être habilités à agir au sein du territoire d’autres États membres. Nous estimons donc que la proposition du Parlement de limiter la question à des cas où il y a accord entre les États membres constitue, pour le moins, la bonne façon de procéder.

Wij gaan er niet mee akkoord dat aan ambtenaren van een lidstaat de bevoegdheid wordt verleend om op het grondgebied van andere lidstaten op te treden. Deze aanpak moet ten minste worden beperkt tot de gevallen waarin overeenstemming tussen de lidstaten bestaat, zoals het Parlement suggereert.


C’est pourquoi nous craignons - et nous pensons que nous faisons bien de craindre - que les mesures que la présente résolution recommande, ainsi que les initiatives de la Commission, vues sous cet angle, ne s’éloignent de facto et de manière plus permanente de l’excellent processus de réforme devant mener à une agriculture efficace, dont la commissaire s’est chargée, et nous estimons donc que nous devons rejeter cette résolution.

Daarom vrezen wij, en volgens ons met recht, dat de initiatieven die in deze resolutie worden aanbevolen, en in dit licht ook de initiatieven van de Commissie, in feite zullen leiden tot een meer permanente verwijdering weg van het uitstekende hervormingsproces in de richting van een effectieve landbouwsector, waarvoor de commissaris zich heeft ingespannen, en derhalve zijn wij genoodzaakt deze resolutie af te wijzen.


Personne d’entre vous ne s’y est opposé; le système est considéré comme sûr et nous estimons donc qu’il est conforme au concept de recyclage de cette directive. Aussi demandons-nous à la Commission de voir ce changement d’un œil positif et de nous permettre d’utiliser le procédé de retraitement alimentaire appliqué en Allemagne et ailleurs, où un système similaire a été développé dans une certaine mesure, et ce pour le bien des animaux et de l’environnement.

Ze heeft er geen bezwaren tegen, dit systeem wordt als veilig beschouwd. Daarom zij wij van mening dat het zou stroken met de visie op de recycling in deze richtlijn waneer we in Duitsland en in andere landen een systeem opbouwen voor het nuttig gebruik van etensresten. Dat zou in het belang van de dieren en van het milieu zijn, en we vragen de Commissie om deze wijziging te steunen.


Nous estimons donc que la Belgique aurait pu, même en affaires courantes, aller plus loin.

We vinden dus dat België, zelfs in deze periode van lopende zaken, verder had kunnen gaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous estimons donc ->

Date index: 2021-10-29
w