Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous faille encore » (Français → Néerlandais) :

À moins qu'à l'avenir, il nous faille encore dépendre de nos partenaires dans le cadre de certaines opérations internationales ?

Of zullen wij in de toekomst bij bepaalde operaties nog steeds afhankelijk zijn van de partners in de operatie ?


Même sans qu'il faille pour cela une étude, nous savons d'ailleurs que nous pouvons encore progresser sur ce point en Belgique.

Ook zonder studie weten we trouwens dat België op dat punt nog vooruitgang kan boeken.


Même sans qu'il faille pour cela une étude, nous savons d'ailleurs que nous pouvons encore progresser sur ce point en Belgique.

Ook zonder studie weten we trouwens dat België op dat punt nog vooruitgang kan boeken.


En ce qui concerne l'amendement nº 9, un membre considère que, malheureusement même si cela part d'une excellente logique, le fait qu'il faille y annexer les arrêts de la cour d'appel ainsi que les décisions prises par le ministre, contribuera à rendre la publication de ce rapport encore plus tardive que la plupart des rapports que nous recevons.

Wat amendement nr. 9 betreft , meent een lid dat ­ hoewel de achterliggende idee uitstekend is ­ de publicatie van de verslagen alleen nog meer vertraging zal oplopen als de arresten van het hof van beroep en de beslissingen van de minister eraan moeten worden toegevoegd.


– (EN) Monsieur le Président, je dois dire que je déplore sérieusement le fait qu’il nous faille, une fois encore, parler de l’Iran, mais il faut le faire.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik vind het triest dat we nog eens over Iran moeten praten, maar het is nodig.


– (LT) Aujourd’hui, je ne pense pas que quiconque doute encore du fait qu’il nous faille pleinement encourager et soutenir les micro-entités. Et je crois que le meilleur moyen de le faire serait de réduire autant que possible le niveau d’imposition dans chacun des États membres de l’Union européenne, ainsi que de simplifier les exigences documentaires lors de la création et de la liquidation des entreprises, entre bien d’autres choses.

– (LT) Momenteel twijfelt er waarschijnlijk niemand aan dat micro-entiteiten volledig aangemoedigd en gesteund moeten worden en ik denk dat de beste manieren hiervoor een zo groot mogelijke verlaging van de belastingen in ieder lidstaat van de Europese Unie en de vereenvoudiging van eisen van in- en uitschrijvingsbewijzen en vele andere dingen zouden zijn.


En procédant selon une approche systématique, nous identifierons encore bien d’autres failles et améliorerons l’efficacité des différentes unités et institutions.

We kunnen nog meer tekortkomingen aan het licht brengen en het werk van de afzonderlijke afdelingen en instellingen nog efficiënter maken als we systematisch te werk gaan.


Comment est-il donc possible, alors que nous savons que 70% des marchandises contrefaites circulant dans nos contrées proviennent de Chine, qu’il nous faille encore aborder des questions telles que le fonctionnement des tribunaux chinois, les réactions, le fait qu’il existe un tribunal statuant en notre faveur et que nous pouvons saisir? Bref, comment est-il possible que nous devions encourager la Chine à revoir intégralement son système afin de satisfaire aux normes de démocratie et de développement, etc.?

Hoe is het bovendien mogelijk dat wij, terwijl we weten dat 70 procent van de nagemaakte goederen die in onze landen circuleren van Chinese oorsprong zijn, nog altijd moeten debatteren over onderwerpen als het functioneren van de Chinese rechtbanken, de antwoorden, het feit dat er hier een rechtbank is die ons in het gelijk stelt en waartoe men zich kan wenden? Kortom, hoe is het mogelijk dat wij China moeten vragen zijn stelsel volledig te herzien opdat voldaan wordt aan de vereisten van democratie en ontwikkeling, enzovoort?


- Lorsque l’on sait qu’à carrière égale une femme gagne 11% de moins qu’un homme, il ne fait aucun doute qu’il faille encore sensibiliser les esprits des nécessaires efforts que chacun de nous doit entreprendre afin non pas d’établir, de force, une parité et un égalitarisme entre hommes et femmes qui en soit, est ridicule, mais d’arriver à des situations de justice et d’équilibre social.

– (FR) Aangezien een vrouw die hetzelfde werk doet 11 procent minder verdient dan een man, moge het duidelijk zijn dat we ons meer inspanningen moeten getroosten om iedereen te doen beseffen wat ons te doen staat, niet om gelijkheid en egalitarisme tussen mannen en vrouwen van bovenaf op te leggen, want dat zou belachelijk zijn, maar om te komen tot een rechtvaardige en sociaal evenwichtige situatie.


Cependant, nous pensons que le dispositif de protection de la progressivité de l'impôt comporte encore des failles.

Nochtans vertoont de wetgeving voor de bescherming van de progressiviteit van de belasting nog gebreken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faille encore ->

Date index: 2024-04-29
w