Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous faisons commencer " (Frans → Nederlands) :

Si nous faisons commencer la disposition « bij een gerechtelijk onderzoek » par un article indéfini, nous pouvons poursuivre par « de onderzoeksrechter », parce que nous savons qu'une instruction (gerechtelijk onderzoek) implique toujours un juge d'instruction.

Als we beginnen met de bepaling « bij een gerechtelijk onderzoek », met een onbepaald lidwoord, kunnen we vervolgen met de onderzoeksrechter, omdat wij weten dat bij een gerechtelijk onderzoek (« instruction ») altijd een onderzoeksrechter betrokken is.


Si nous faisons commencer la disposition « bij een gerechtelijk onderzoek » par un article indéfini, nous pouvons poursuivre par « de onderzoeksrechter », parce que nous savons qu'une instruction (gerechtelijk onderzoek) implique toujours un juge d'instruction.

Als we beginnen met de bepaling « bij een gerechtelijk onderzoek », met een onbepaald lidwoord, kunnen we vervolgen met de onderzoeksrechter, omdat wij weten dat bij een gerechtelijk onderzoek (« instruction ») altijd een onderzoeksrechter betrokken is.


Je pense que nous faisons bien de commencer cette initiative au sein de la zone euro, tout en permettant à d'autres États membres de l'Union de s'y joindre s'ils le souhaitent».

Ik denk dat wij er goed aan doen om dit initiatief eerst in de eurozone te nemen en daarna andere lidstaten te laten instappen als zij dat willen".


Je pense que nous faisons bien de commencer cette initiative au sein de la zone euro, tout en permettant à d'autres États membres de l'Union de s'y joindre s'ils le souhaitent.

Ik denk dat wij er goed aan doen om dit initiatief eerst in de eurozone te nemen en daarna andere lidstaten te laten instappen als zij dat willen.


C'est vrai, nous avons besoin d'un accord international en la matière, mais nous devons commencer chez nous et peu importe ce que nous faisons, plutôt que seulement instaurer des règles bureaucratiques, ce dont nous sommes souvent accusés ici, nous devons nous assurer que les règlements que nous mettons en place soient efficaces et s'attaquent à la racine du problème, de sorte que nous ne détruisions ni l'économie ni l'environnemen ...[+++]

Ja, er moet een mondiale overeenkomst komen over deze kwestie, maar we moeten bij onszelf beginnen en wat we ook doen, in plaats van meer bureaucratie te creëren, waar wij hier heel vaak van worden beschuldigd, moeten we ervoor zorgen dat de verordeningen die we tot uitvoering brengen, effectief zijn en dat ze het probleem bij de bron aanpakken, zodat wordt voorkomen dat we de economie en het milieu verwoesten.


C'est vrai, nous avons besoin d'un accord international en la matière, mais nous devons commencer chez nous et peu importe ce que nous faisons, plutôt que seulement instaurer des règles bureaucratiques, ce dont nous sommes souvent accusés ici, nous devons nous assurer que les règlements que nous mettons en place soient efficaces et s'attaquent à la racine du problème, de sorte que nous ne détruisions ni l'économie ni l'environnemen ...[+++]

Ja, er moet een mondiale overeenkomst komen over deze kwestie, maar we moeten bij onszelf beginnen en wat we ook doen, in plaats van meer bureaucratie te creëren, waar wij hier heel vaak van worden beschuldigd, moeten we ervoor zorgen dat de verordeningen die we tot uitvoering brengen, effectief zijn en dat ze het probleem bij de bron aanpakken, zodat wordt voorkomen dat we de economie en het milieu verwoesten.


Cela fait des années que nous parlons de globalisation, mais je pense que nous ne faisons que commencer à comprendre ce dont il s’agit

We praten al jaren over globalisering, maar ik denk dat we pas nu beginnen te beseffen wat dat werkelijk inhoudt.


Si vous dites, Monsieur le Commissaire, que nous devons commencer prochainement les négociations, et si Mme Pack affirme que nous devons en fait négocier à la fois les questions liées au statut et celles liées aux normes, dès lors je vous adresse la question suivante: que faisons-nous, au sein de l’Union européenne, pour convaincre les dirigeants albanais au Kosovo qu’ils doivent absolument accepter un État multiethnique?

Mijnheer de commissaris, u heeft gezegd dat we binnenkort moeten beginnen met de onderhandelingen, en mevrouw Pack vindt zelfs dat we tegelijkertijd moeten onderhandelen over Standards and Status. Mijn vraag luidt echter: wat kunnen wij als Europese Unie doen om de Albanese leiding in Kosovo ervan te overtuigen dat ze werkelijk moet instemmen met een multi-etnische staat?


J'espère sincèrement que, dans le courant des prochains mois, nous serons en mesure de commencer un vaste dialogue sur les droits de l'homme avec l'Iran, en parallèle avec les discussions que nous aurons sur des sujets politiques et sur le commerce et la coopération, de telle façon que nous puissions continuer à aborder le problème avec ce pays comme nous le faisons avec d'autres pays concernés.

Ik hoop van ganser harte dat wij in de loop van de komende maanden een alomvattende mensenrechtendialoog met Iran kunnen beginnen, naast de discussies die wij met dit land zullen hebben over politieke vraagstukken en over handel en samenwerking.




Anderen hebben gezocht naar : nous faisons commencer     pense que nous     nous faisons     bien de commencer     c'est vrai nous     nous devons commencer     années que nous     nous ne faisons     faisons que commencer     nous     faisons-nous     prochains mois nous     nous le faisons     mesure de commencer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faisons commencer ->

Date index: 2024-10-01
w