Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous faisons désormais partie " (Frans → Nederlands) :

Alors, comme nous faisons tous partie, en principe, de partis politiques nationaux, comme en principe, nous tous, nous connaissons nos Premiers ministres, commencez dès demain matin à sensibiliser les gouvernements nationaux à cette question.

We behoren in principe allemaal tot nationale politieke partijen en we kennen in principe allemaal onze premiers, dus ik zou zeggen: breng deze kwestie vanaf morgen onder de aandacht van de nationale regeringen.


Aujourd’hui, je suis profondément fier de mon pays, car nous avons créé un système stable et démocratique et surtout, nous faisons désormais partie de la famille européenne.

Vandaag de dag ben ik erg trots op mijn land, omdat we een stabiel en democratisch stelsel hebben ingevoerd, en bovendien zijn we nu onderdeel van de Europese familie.


Au-delà de notre nation, au delà de notre continent, nous faisons tous partie d'une même Humanité.

Behalve tot ons volk, tot ons continent, horen we allemaal tot één mensheid.


Je suis d’accord. Nos devons encore faire beaucoup plus, et nous assurer que l’installation de la démocratie joue un grand rôle dans ce processus, mais nous faisons également partie de celui-ci en termes de ce que nous pouvons faire.

Er staat ons nog zoveel te doen, en we moeten ervoor zorgen dat democratische ontwikkeling een aanzienlijk deel uitmaakt van die reis, maar het gaat op deze reis ook om wat we kunnen doen.


Nous faisons désormais notre possible pour permettre aux organisations humanitaires de fournir un accès aux soins aux Libyens et aux ressortissants étrangers en Libye.

We doen nu alles wat in ons vermogen ligt om in medische zorg gespecialiseerde humanitaire organisaties in staat te stellen om medische zorg te bieden aan Libiërs en onderdanen van derde landen in Libië.


Or, il se trouve que, alors que mes amis politiques et moi-même faisons clairement partie de la minorité qui a voté contre cette résolution condamnant le gouvernement français – nous avons fait partie de la minorité des 245 députés qui ont voté contre –, certains de nos collègues, notamment M. Jean-Pierre Audy et Mme Véronique Mathieu, ont prétendu que nous avions voté la résolution condamnant le gouvernement français.

Welnu, mijn collega’s en ik behoren duidelijk tot de minderheid die tegen deze resolutie heeft gestemd waarin de Franse regering wordt veroordeeld – wij maken deel uit van de minderheid van 245 afgevaardigden die tegen hebben gestemd. Sommige afgevaardigden, met name de heer Audy en mevrouw Mathieu, beweerden echter dat wij voor de resolutie hebben gestemd.


M. Janez Potočnik, membre de la Commission chargé de l’environnement, a déclaré: «Nous faisons partie intégrante de la biodiversité mais nous dépendons également d’elle pour notre approvisionnement en nourriture, en eau douce et en air pur, et pour réguler le climat.

Europees commissaris voor milieu Janez Potočnik hierover: "Wij maken deel uit van de biodiversiteit, maar we zijn er ook van afhankelijk voor ons voedsel, voor zoet water, een schone lucht en een stabiel klimaat.


Avec le dernier appel d’offres, nous faisons désormais peser la charge sur le contribuable – 3,4 milliards d’euros.

Door onlangs om een aanbesteding te vragen, hebben we nu de last, 3,4 miljard euro, op de schouders van de belastingbetaler gelegd.


La mondialisation supprimant la distinction entre ce que nous faisons chez nous et ce que nous faisons à l'extérieur, il nous appartient d'adapter les outils de la politique commerciale de l'UE aux nouveaux défis qui se posent, de contribuer à la création d'emplois, de favoriser l’accès à de nouveaux marchés et de garantir l'ouverture que nous exigeons en retour, à juste titre, de ceux qui en bénéficient également (...). Nous avons besoin d'économies fortes et ouvertes pour maintenir la base i ...[+++]

Naarmate de scheidslijn tussen onze interne en externe maatregelen door de mondialisering vervaagt, moeten we de instrumenten van het EU-handelsbeleid aan de nieuwe uitdagingen aanpassen, zodat meer banen en kansen kunnen worden geschapen en onze partners op onze gerechtvaardigde verzoek op hun beurt hun markt openstellen, waarvan zij ook zelf de voordelen zullen ondervinden.we hebben een sterke, open economie nodig om de belastingbasis te behouden waarmee we het sociale model, dat een integraal deel vormt van het Europese leven, moeten betalen.


Nous faisons partie de l’Europe et l’Europe sera notre salut ou notre perte à tous.

“Wij bevinden ons in Europa en in Europa ligt ons aller redding of ons aller ondergang”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faisons désormais partie ->

Date index: 2023-03-05
w