Le deuxième point important à mes yeux est que nous avons opéré une distinction là où il fallait, c'est-à-dire non pas entre les trafics international et national, mais entre les trafics local et à longue distance. En d'autres termes, sur la base de données objectives pour un marché européen unique, nous avons établi qu'il fallait faire telles choses pour tels voyageurs et que nous ne pouvions pas le faire pour d'autres; nous opérons donc une distinction différente de celle qui existe entre le trafic national et le trafic international.
Tweede belangrijk punt, vind ik, dat we het verschil hebben gemaakt, daar waar het nodig was, niet tussen grensoverschrijdend of nationaal, maar tussen lange afstand en korte afstand en dat we dus op basis van objectieve gegevens binnen één Europese markt hebben gezegd, kijk voor dat soort treinreizigers moet je bepaalde dingen voorzien, voor andere kunnen we dat niet; we maken dus een ander onderscheid dan nationaal of internationaal.