Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous faudra voir " (Frans → Nederlands) :

Si nous arrivons au stade du réacteur expérimental, il faudra encore tirer les leçons de cette expérience et voir comment on peut le rendre opérationnel sur le plan industriel.

Zodra het stadium van de experimentele centrale wordt bereikt, moet er nog geleerd worden uit dat experiment en onderzocht worden hoe dit op industrieel vlak operationeel kan worden gemaakt.


Si nous arrivons au stade du réacteur expérimental, il faudra encore tirer les leçons de cette expérience et voir comment on peut le rendre opérationnel sur le plan industriel.

Zodra het stadium van de experimentele centrale wordt bereikt, moet er nog geleerd worden uit dat experiment en onderzocht worden hoe dit op industrieel vlak operationeel kan worden gemaakt.


En tout cas, il faudra voir comment cela se passe, mais évidemment ce serait un problème si nous n’arrivions pas à participer comme nous demandons légitimement de le faire.

In ieder geval zullen we moeten afwachten en zien hoe dit zich ontwikkelt, maar het zou duidelijk een probleem zijn als wij hieraan niet konden meewerken, zoals wij met recht verzoeken.


Enfin, très peu de progrès ont été faits avec la Russie, de sorte qu'il nous faudra voir comment faire avancer les choses.

Ten slotte: Rusland, hoe kunnen we de status-quo van weinig resultaat doorbreken?


Enfin, très peu de progrès ont été faits avec la Russie, de sorte qu'il nous faudra voir comment faire avancer les choses.

Ten slotte: Rusland, hoe kunnen we de status-quo van weinig resultaat doorbreken?


C’est une chose que nous devrons examiner cet automne, de la même manière, par exemple, qu’il nous faudra voir - comme l’a déclaré le ministre allemand des affaires étrangères - si la Turquie peut être considérée comme un pays tiers sûr dans le cadre de la procédure d’asile, dès lors que l’Allemagne accepte plus de demandeurs d’asile originaires de Turquie que de n’importe quel autre pays.

Net als we bijvoorbeeld – zoals de Duitse minister van Binnenlandse Zaken heeft gezegd – moeten onderzoeken of Turkije wel een veilig derde land met betrekking tot de asielprocedure kan zijn, omdat van alle asielzoekers die in Duitsland asiel krijgen de meeste uit Turkije komen.


Au regard de la situation dans ces zones côtières en proie ? des querelles intestines et ? la guerre, il faudra voir dans quelle mesure nous pourrons, une fois que les choses iront mieux, également nous appuyer sur la politique en matière de pêche pour améliorer la situation dans le pays proprement dit.

Als je de situatie in deze kuststroken bekijkt, met veel binnenlandse onrusten en oorlogen, dan is toch de vraag in hoeverre we, als het daar wat beter gaat, het visserijbeleid ook kunnen inzetten voor de verbetering van de situatie in het land zelf.


Comme leur situation est très différente et qu'il faudra beaucoup plus de temps pour parvenir à un certain niveau, il convient de voir ce que nous pourrions apprendre de la manière dont l'EEE a été créée et d'utiliser cette expérience comme modèle pour des relations globales avec nos voisins.

Omdat hun situatie namelijk zo verschilt en er veel meer tijd nodig zal zijn om een zeker stadium te bereiken, is het de moeite waard om te bekijken wat wij kunnen leren van de manier waarop de EER is opgezet, en om vervolgens de opgedane ervaring als model te gebruiken voor geïntegreerde betrekkingen met onze buurlanden.


Nous avons instauré un filtre dans cette loi modificative. C'est une bonne chose, mais il faudra voir si cette loi, telle qu'elle a été amendée - à mes yeux, un peu précipitamment - ne pose pas de problème au niveau de son application et de son interprétation.

We hebben in de wijzigende wet een filter ingebouwd en dat is goed, maar we moeten nog zien of er geen problemen rijzen bij de toepassing en de interpretatie van de wet zoals ze - een beetje overhaast - geamendeerd is.


Il nous faudra des mois, voire des années, pour rétablir nos relations avec les États-Unis et nos autres alliés.

Maanden, wellicht jaren zullen we nodig hebben om de betrekkingen met de VS en andere bondgenoten te herstellen.




Anderen hebben gezocht naar : nous     faudra     expérience et voir     problème si nous     faudra voir     sorte qu'il nous faudra voir     qu’il nous faudra voir     quelle mesure nous     qu'il faudra     convient de voir     nous faudra     des mois voire     nous faudra voir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faudra voir ->

Date index: 2023-11-08
w