Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous faut mieux » (Français → Néerlandais) :

Pour ce faire, il faut mieux échanger et utiliser les données dont nous disposons dans différentes banques de données.

Daartoe moeten de gegevens waarover wij beschikken in verschillende databanken beter uitgewisseld en gebruikt worden.


Le temps est venu d'adopter une approche nouvelle de la manière de travailler ensemble, en ce sens qu'il nous faut mieux tirer parti, et de façon plus cohérente, de tous les instruments dont nous disposons, définir ensemble les priorités communes et augmenter la mise en commun des ressources, tant au niveau national que de l'UE, et ce afin d'assurer une véritable solidarité et un meilleur partage des responsabilités entre États membres.

Een nieuwe aanpak van onze samenwerking is hard nodig: we moeten al onze middelen beter en consequenter inzetten, het eens worden over de gezamenlijke prioriteiten en zowel op nationaal als op EU-niveau samen streven naar werkelijke solidariteit en gedeelde verantwoordelijkheid tussen de lidstaten.


Il nous faut à présent évaluer ces projets et sélectionner ceux qui sont économiquement viables et peuvent le mieux stimuler la compétitivité de l'économie européenne.

Nu moeten we de projecten selecteren die economisch levensvatbaar zijn en het concurrentievermogen van de economie van Europa het best bevorderen.


Il nous faut en outre achever le marché intérieur de l'énergie, améliorer l'infrastructure, être plus rationnels dans l'utilisation des ressources énergétiques et mieux exploiter celles dont nous disposons.

Ook moeten we de interne markt voor energie voltooien, onze infrastructuur verbeteren, energie-efficiënter worden en onze eigen energiebronnen beter exploiteren.


Par ailleurs, il nous faut mieux prendre en compte les contraintes naturelles, telles que le réchauffement climatique, les zones de montagne et la rareté de l’eau, dans l’attribution des aides.

Verder moeten we bij het toekennen van hulp beter rekening houden met de natuurlijke omstandigheden, zoals de stijging van de temperatuur, berggebieden en waterschaarste.


Nous pensons qu’il faut continuer à nous regrouper autour de notre objectif commun, qui consiste à nous assurer que nous sommes mieux préparés pour protéger nos concitoyens contre de futures menaces pour la santé.

Wij geloven dat wij eendrachtig samen moeten blijven werken aan ons gezamenlijk doel om te zorgen dat wij beter voorbereid zijn op de bescherming van onze burgers tegen toekomstige gezondheidsdreigingen.


Nous pensons par ailleurs qu’il faut mieux hiérarchiser nos partenariats entre sociétés civiles, partis politiques européens et journalistes, dans le plein respect de l’indépendance de ces derniers, bien évidemment.

Wij zijn tevens van mening dat een betere hiërarchie aangebracht moet worden in partnerschappen tussen maatschappelijk middenveld, Europese politieke partijen en journalisten, zonder uiteraard afbreuk te doen aan de onafhankelijkheid van de media.


Premièrement, nous sommes tous d'accord pour dire qu'il ne suffit pas d'améliorer les conditions de l'aide, mais qu'il faut mieux articuler les autres politiques de l'Union européenne afin que les objectifs de développement puissent être atteints non seulement grâce à l'aide, mais surtout à travers une vision plus intégrée des différentes politiques qui participent aux objectifs de développement.

Ten eerste beseffen wij allemaal dat het niet volstaat de voorwaarden voor hulpverlening te verbeteren, maar dat een betere aansluiting op andere beleidsvormen van de Europese Unie nodig is. Dan worden de ontwikkelingsdoeleinden niet alleen bewerkstelligd met hulpverlening en bijstand, maar vooral ook met een meer geïntegreerde visie op de verschillende beleidvormen die bijdragen tot de ontwikkelingsdoelen.


Commentant ces décisions, Mme Margot Wallström, Membre de la Commission chargée de l'environnement a déclaré : «Il faut que la législation européenne sur la protection de la nature soit mieux appliquée si nous voulons réellement protéger les espèces de flore et de faune sauvages qui sont menacées dans la Communauté».

Milieucommissaris Margot Wallström merkt in verband met deze beslissingen op: "De natuurwetgeving van de EU moet beter ten uitvoer worden gelegd, indien wij ernstig werk willen maken van de bescherming van de bedreigde flora en fauna in de Gemeenschap".


Si nous voulons que l'on voie et que l'on comprenne mieux qui fait quoi dans le système communautaire, il faut aussi simplifier les mécanismes de délégation.

Indien wij duidelijker en begrijpelijker willen maken wie wat doet binnen het communautair systeem, is het noodzakelijk ook de delegatiemechanismen te vereenvoudigen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faut mieux ->

Date index: 2022-11-19
w