Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous hier avant " (Frans → Nederlands) :

Nous avons débattu assez amplement hier encore, ainsi qu’avant-hier, de la question de la solidarité entre les nouveaux et les anciens États membres.

Gisteren en eergisteren nog hebben wij tamelijk uitgebreid gesproken over solidariteit tussen de nieuwe en oude lidstaten.


- (DE) Monsieur le Président, vous vous êtes adressé à nous hier avant votre élection et, selon vos propres mots, nous devons nous débarrasser de toutes les zones d’ombre qui portent préjudice à ce Parlement.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, gisteren voor de stemming zei u letterlijk dat alle grijze zones die het Parlement schade toebrengen moeten verdwijnen.


- (ES) Monsieur le Président, avant-hier, lorsque nous avons rencontré le président du Libéria et que nous avons essayé de lui décrire brièvement les principaux efforts du Parlement européen dans le domaine de la coopération au développement, nous avons souligné que le groupe socialiste au Parlement européen avait un double engagement: libérer plus de ressources pour cette tâche - que nous considérons être une priorité parmi les responsabilités de l’Union européenne - et parvenir à une efficacité maximale dans l’utilisation des ressou ...[+++]

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, eergisteren, toen we een bijeenkomst hadden met de president van Liberia en haar in het kort probeerden uit te leggen wat de belangrijkste activiteiten van het Europees Parlement op het gebied van de ontwikkelingssamenwerking zijn, hebben we beklemtoond dat we, wat de Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement betreft, een dubbele plicht hebben: het vrijmaken van meer middelen voor deze taak – voor ons een verantwoordelijkheid van de Europese Unie die prioriteit heeft – en het bereiken van maximale efficiëntie in het gebruik van de beschikbare middelen, teneinde tastbare resultaten te krijgen b ...[+++]


- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, il est triste de constater que nous n’entendons parler de protection civile au sein de cet hémicycle que depuis quelques années et que, à chaque fois, nous mettons le débat en rapport avec un type de catastrophe particulier: un tremblement de terre avant-hier, la pollution marine hier, les incendies et les inondations aujourd’hui, etc.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega’s, het is triest te moeten constateren dat we in dit Huis pas sinds enkele jaren praten over civiele bescherming en dat we dat steeds doen naar aanleiding van een bepaald soort ramp: eergisteren aardbevingen, gisteren verontreiniging van de zee, vandaag branden en overstromingen, enzovoort.


Nous aussi, il nous faut introduire une dimension morale et humanitaire dans ce que nous entreprenons et, si nous le faisons, l’Europe des valeurs qui, hier, a posé un grand pas en avant dans cette Assemblée lorsque notre Union est passée à 25 membres, est une Union qui, à l’avenir, pourra toucher ses citoyens aussi sûrement qu’elle l’a fait par le passé, à l’époque de ces hommes d’initiative.

Ook van ons wordt gevraagd datgene wat we doen een humanitaire en morele dimensie te geven. Als wij dat doen, zal het Europa van de waarden, dat gisteren in dit Parlement met de uitbreiding tot een Unie van vijfentwintig lidstaten een grote stap voorwaarts heeft gezet, een Unie zijn die in de toekomst de harten van haar burgers weet te raken, zoals zij dat, ten tijde van deze leiders, ook in het verleden heeft gedaan.


Nous avons nous aussi lu dans De Morgen d'avant-hier la description de la situation sociale, culturelle, économique et même militaire de l'Afghanistan et nous nous demandons où nous en sommes après onze ans et ce que nous avons obtenu sur le plan militaire.

Ook wij hebben in De Morgen van eergisteren het relaas gelezen van de sociale, culturele, economische en zelfs militaire situatie in Afghanistan en we vragen ons af waar we na elf jaar eigenlijk staan en wat we militair hebben bereikt.


- Nous aimerions évidemment d'abord être informés des décisions prises lors du conseil des ministres extraordinaire d'hier et d'avant-hier.

- Op de eerste plaats zouden we natuurlijk graag ingelicht worden over de beslissingen van de bijzondere ministerraad van gisteren en eergisteren.


Le ministre de la Défense, M. Flahaut, est revenu avant-hier du Congo et, hier, nous avons eu l'occasion de discuter avec lui des résultats qu'il a obtenus à Kinshasa.

Minister van Landsverdediging Flahaut is eergisteren uit Congo teruggekeerd en gisteren hebben we met hem gesproken over de resultaten die hij in Kinshasa heeft geboekt.


Nous en avons encore discuté au kern avant-hier et nous avons bien précisé le plan d'investissement de plus de cent millions d'euros qui seront affectés au ministère de la Justice.

We hebben er eergisteren nog over gediscussieerd in de kern en hebben het investeringsplan van meer dan honderd miljoen euro voor het ministerie van Justitie vastgelegd.


Nous avons eu une réunion avec le ministre des Affaires étrangères avant-hier et nous avons débattu d'une question qui a déjà fait l'objet d'une résolution adoptée à l'unanimité tant à la Chambre qu'au Sénat.

We debatteerden met de minister van Buitenlandse Zaken over een probleem dat reeds het onderwerp was van een resolutie die in Kamer en Senaat unaniem werd aangenomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous hier avant ->

Date index: 2023-06-20
w