Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous impliquer davantage » (Français → Néerlandais) :

D'un autre côté, la délivrance de documents CITES se fait à présent plus rapidement et plus durablement (en effet les demandes se font de manière électronique avec un paiement électronique ce qui implique dans la plus part des cas aucune nécessité de facture "papier"). b) Nombre de documents délivrés (1er janvier 2015 - 15 décembre 2015): - 3691 certificats européens et - 2869 permis, dont: - 971 permis d'importation; - 739 permis d'exportation et - 1159 certificats de réexportation: en ce qui concerne ces documents nous remarquons que les ...[+++]

Anderzijds verloopt de afhandeling algemeen vlotter én milieuvriendelijker (aangezien de aanvragen nu in hoofdzaak elektronisch gebeuren, met ook een elektronische betaling waardoor er in de meeste gevallen geen facturatie op papier meer dient te gebeuren). b) aantal documenten afgeleverd in oude systeem: - 3691 certificaten en - 2869 vergunningen: - 971 invoervergunningen; - 739 uitvoervergunningen en - 1159 wederuitvoercertificaten; waarbij we wel opmerken dat handelaars hun aanvragen meer groeperen om deze op één vergunning te zetten, waardoor de kosten enigszins gedrukt worden. c) Het CITES-beheersorgaan moet een besluit treffen ov ...[+++]


Nous avons en outre recherché, dans le texte de la Commission, des moyens de renforcer le rôle du groupe des douze experts par l’adjonction d’un membre supplémentaire plébiscité par le comité des régions et nous nous sommes efforcés de veiller à ce que ce groupe s’implique davantage dans l’attribution du label ou dans la procédure de retrait de celui-ci.

Wij hebben eveneens naar manieren gezocht om in de tekst van de Commissie de rol van de twaalfkoppige jury van specialisten op te waarderen door nog een lid toe te voegen dat door het Comité van de Regio's zal worden aangewezen, en wij hebben geprobeerd de jury meer te betrekken bij de procedure van toekenning of intrekking van het label.


Nous devons nous impliquer davantage, nous devons faire preuve d’une plus grande cohérence et nous devons ajouter à l’aide humanitaire une aide au développement et un meilleur accès au marché européen pour les produits en provenance du Pakistan.

We moeten meer betrokken zijn, we moeten consistenter zijn en we moeten humanitaire hulp combineren met ontwikkelingshulp en met het verbeteren van de handelstoegang van Pakistaanse producten tot de Europese markt.


Nous devons nous rendre compte que le problème de l’égalité entre les sexes n’est pas seulement un problème concernant les femmes, il s’agit d’un problème qui affecte aussi bien les femmes que la société dans son ensemble, et nous, les hommes, devons nous impliquer davantage dans sa résolution.

We moeten beseffen dat gender equality niet alleen vrouwen aangaat, maar ook mannen en de samenleving als geheel. Wij mannen moeten ons actiever inzetten voor een oplossing van de problemen.


Je voudrais toutefois souligner un aspect de cette politique de concurrence. Elle sera plus proactive, moins basée sur l’attente des notifications et davantage sur les actions d’initiative de la part de la Commission et des autorités nationales de la concurrence. Nous avons voulu réserver un rôle particulier aux consommateurs, qui sont en définitive les destinataires et les bénéficiaires ultimes de notre politique de concurrence, par exemple via une série de dispositifs visant à impliquer ...[+++]

Toch wil ik een aspect van dit proactievere concurrentiebeleid benadrukken, een beleid dat minder gebaseerd zal zijn op het wachten op kennisgevingen en meer op initiatieven die worden genomen door de Commissie en de nationale mededingingsautoriteiten: we hebben een speciale rol gereserveerd voor de consumenten, die in laatste instantie de begunstigden zijn waarop ons concurrentiebeleid is gericht, bijvoorbeeld met een serie bepalingen om de consumentenorganisaties meer te betrekken bij het onderzoek betreffende concurrentieaangelegenheden, en ook met maatregelen om ze aan te moedigen klachten in te dienen.


Je voudrais toutefois souligner un aspect de cette politique de concurrence. Elle sera plus proactive, moins basée sur l’attente des notifications et davantage sur les actions d’initiative de la part de la Commission et des autorités nationales de la concurrence. Nous avons voulu réserver un rôle particulier aux consommateurs, qui sont en définitive les destinataires et les bénéficiaires ultimes de notre politique de concurrence, par exemple via une série de dispositifs visant à impliquer ...[+++]

Toch wil ik een aspect van dit proactievere concurrentiebeleid benadrukken, een beleid dat minder gebaseerd zal zijn op het wachten op kennisgevingen en meer op initiatieven die worden genomen door de Commissie en de nationale mededingingsautoriteiten: we hebben een speciale rol gereserveerd voor de consumenten, die in laatste instantie de begunstigden zijn waarop ons concurrentiebeleid is gericht, bijvoorbeeld met een serie bepalingen om de consumentenorganisaties meer te betrekken bij het onderzoek betreffende concurrentieaangelegenheden, en ook met maatregelen om ze aan te moedigen klachten in te dienen.


Le défi est immense et les moyens sont limités, mais nous avons tous le devoir d'informer les citoyens, pour leur permettre de mieux comprendre l'Union dans laquelle ils vivent et de se sentir davantage impliqués dans le processus de décision européen.

Dit is een gigantische uitdaging en de middelen zijn beperkt, maar wij hebben allemaal de plicht om de burgers te informeren, zodat zij meer inzicht krijgen in de Unie waarin zij leven en meer betrokken kunnen worden bij het Europese besluitvormingsproces.


- Je prendrai connaissance de la liste des actions et de leurs implications financières. Quoi qu'il en soit, nous devons relever le défi d'assurer une meilleure communication au sujet de l'Europe et d'impliquer davantage le citoyen, qu'il s'agisse de thèmes concrets ou abstraits.

- Ik zal de acties en de cijfers bekijken, maar wij staan hoe dan ook voor de uitdaging om beter te communiceren over Europa en de burger zowel bij concrete als abstracte thema's te betrekken.


Je voudrais profiter de la présence parmi nous du ministre des Affaires étrangères pour demander que l'Europe s'implique davantage dans ce dossier, soumis régulièrement par les États-Unis à la Commission des droits de l'homme, à Genève.

Aan de minister van Buitenlandse zaken wil ik vragen dat Europa een actievere rol zou spelen in dit dossier, dat geregeld door de Verenigde Staten wordt voorgelegd aan de Commissie voor de Rechten van de Mens in Genève. Dit jaar hebben ze dat niet gedaan, maar Europa heeft die kans niet aangegrepen om zelf iets te ondernemen.


Au nom de mon groupe, je souhaiterais exprimer au passage un regret partagé - ma collègue Olga Zrihen a d'ailleurs fait la même remarque : nous aurions souhaité que les parlementaires soient davantage impliqués dans les discussions préparatoires à la position belge qui sera défendue à New York.

Namens onze fractie wil ik, zoals mevrouw Olga Zrihen, op een tekortkoming wijzen. Wij hadden graag gezien dat de parlementsleden meer waren betrokken bij de voorbereidende besprekingen over het standpunt dat België in New York zal verdedigen.


w