Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous incombent depuis » (Français → Néerlandais) :

Malgré les tâches supplémentaires qui nous incombent depuis Lisbonne, il n’est pas prévu que notre budget augmente au cours de la nouvelle période. Cela signifie qu’en matière de dépenses européennes, il sera de plus en plus nécessaire de réaliser plusieurs objectifs politiques en même temps avec une seule dépense.

Ondanks de extra taken die we hebben na Lissabon, is het niet de verwachting dat onze begroting in de nieuwe periode zal stijgen en dat betekent dus ook dat we in het kader van de Europese uitgaven meer dan ooit met één uitgave meerdere beleidsdoelstellingen tegelijkertijd zullen moeten realiseren. Dat vraagt, mijnheer de Voorzitter, om een Rekenkamer die deze meervoudige doeltreffendheid van uitgaven ook daadwerkelijk kan controleren en die niet alleen maar kijkt of aan de regeltjes is voldaan.


Malgré les tâches supplémentaires qui nous incombent depuis Lisbonne, il n’est pas prévu que notre budget augmente au cours de la nouvelle période. Cela signifie qu’en matière de dépenses européennes, il sera de plus en plus nécessaire de réaliser plusieurs objectifs politiques en même temps avec une seule dépense.

Ondanks de extra taken die we hebben na Lissabon, is het niet de verwachting dat onze begroting in de nieuwe periode zal stijgen en dat betekent dus ook dat we in het kader van de Europese uitgaven meer dan ooit met één uitgave meerdere beleidsdoelstellingen tegelijkertijd zullen moeten realiseren. Dat vraagt, mijnheer de Voorzitter, om een Rekenkamer die deze meervoudige doeltreffendheid van uitgaven ook daadwerkelijk kan controleren en die niet alleen maar kijkt of aan de regeltjes is voldaan.


Par exemple, en 2004, nous avons célébré en grande pompe l’adoption par la Turquie de conventions internationales sur les droits de l’homme, alors que cette obligation lui incombe depuis 50 ans, depuis son adhésion au Conseil de l’Europe.

Zo werd de uitvoering van een verplichting met betrekking tot het overnemen van internationale verdragen inzake mensenrechten - die voor Turkije op grond van zijn lidmaatschap van de Raad van Europa al meer dan vijftig jaar bestond - in 2004 als een groot succes gevierd!


Par exemple, en 2004, nous avons célébré en grande pompe l’adoption par la Turquie de conventions internationales sur les droits de l’homme, alors que cette obligation lui incombe depuis 50 ans, depuis son adhésion au Conseil de l’Europe.

Zo werd de uitvoering van een verplichting met betrekking tot het overnemen van internationale verdragen inzake mensenrechten - die voor Turkije op grond van zijn lidmaatschap van de Raad van Europa al meer dan vijftig jaar bestond - in 2004 als een groot succes gevierd!


Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) Lors du sommet UE-États-Unis 2007, l’Union européenne et les États-Unis se sont mis d’accord sur les éléments suivants: dans le respect de nos valeurs communes, nous confirmons que nous veillons depuis longtemps déjà à ce que les efforts fournis dans la lutte contre le terrorisme cadrent avec les obligations qui nous incombent en vertu du droit international, y compris les normes en matière de droits de l’homme, de dr ...[+++]

Günter Gloser, fungerend voorzitter van de Raad (DE) Tijdens de EU-VS-Top in 2007 hebben de Europese Unie en de Verenigde Staten een afspraak gemaakt. In overeenstemming met onze gemeenschappelijke waarden bevestigen we dat we er al lang voor strijden om te garanderen dat de inspanningen om het terrorisme te bestrijden overeenstemmen met onze verplichtingen volgens het internationale recht, inclusief de voorschriften inzake de rechten van de mens, het vluchtelingenrecht en het internationaal humanitair recht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous incombent depuis ->

Date index: 2024-01-14
w