Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Rapport du millénaire

Vertaling van "nous inscrivons " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si nous nous inscrivons dans la logique du New Deal écologique, nous pourrons être gagnants sur tous les plans.

Als we ons inschrijven in de logica van de Green New Deal kunnen we een win-win realiseren.


Si nous nous inscrivons dans la logique du New Deal écologique, nous pourrons être gagnants sur tous les plans.

Als we ons inschrijven in de logica van de Green New Deal kunnen we een win-win realiseren.


Si nous nous inscrivons dans la logique du New Deal écologique, nous pourrons être gagnants sur tous les plans.

Als we ons inschrijven in de logica van de Green New Deal kunnen we een win-win realiseren.


Nous nous inscrivons sans problème dans l'ouverture, telle qu'elle est prévue en Europe.

België sluit echter probleemloos aan bij de ontwikkelingen die in Europa gaande zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De la sorte, nous nous inscrivons dans la continuité du rapport rendu par la Commission immigration du Sénat sur la politique gouvernementale à l'égard de l'immigration, et plus particulièrement de sa conclusion : « La politique d'immigration ne devrait plus, sur le long terme, nécessiter à l'avenir l'option des centres fermés ».

Aldus betrachten wij aansluiting bij het senaatsverslag over het immigratiebeleid van de regering en meer bepaald bij de conclusie ervan : « Op lange termijn zou het immigratiebeleid de optie van de gesloten centra niet meer noodzakelijk mogen maken ».


Voilà pourquoi, je le dis aussi à Jean–Paul Gauzès qui évoquait les agences de notation, nous inscrivons cette action, le point particulier de cette séance de nuit, tout ce que nous faisons patiemment semaine après semaine, dans le grand chantier de la gouvernance financière et économique européenne, et nous ne sommes pas au bout de nos efforts.

Daarom – en dit zeg ik ook tegen Jean–Paul Gauzès, die de kredietbeoordelaars ter sprake bracht – hebben wij dit optreden inbegrepen, het specifieke onderwerp van deze bijeenkomst van vanavond, alles wat wij geduldig, week na week, doen ten behoeve van het grote project van het Europees economisch en financieel bestuur, en we zijn nog niet klaar.


Nous nous interrogeons sur l’absence de réserves et, dans le même temps, nous inscrivons l’agriculture dans une logique de restriction.

We vragen waarom we geen voorraden hebben, maar we stellen beperkingen aan de tendensen op de landbouwmarkten.


Nous estimons en effet que ces dispositions doivent être la prérogative du pouvoir législatif et nous nous inscrivons ainsi dans le prolongement du point de vue que le Conseil d'Etat a formulé dans son avis sur l'avant-projet de la loi sur les armes : « La section de législation n'aperçoit pas comment les habilitations s'articulent. Plus fondamentalement, ces dispositions, en tant qu'elles permettraient au Roi d'étendre le champ d'application, voire, comme semble envisager l'article 35, d'en modifier l'objet, ne sont pas admissibles au regard des principes qui gouvernent les relations entre le pouvoir législatif et le pouvoir exécutif' ( ...[+++]

Fundamenteler is dat die bepalingen, in zoverre zij de Koning machtigen om het toepassingsgebied van de wet uit te breiden en zelfs, zoals in artikel 35 lijkt te worden bepaald, het onderwerp ervan te wijzigen, niet aanvaardbaar zijn in het licht van de beginselen die voor de verhoudingen tussen de wetgevende macht en de uitvoerende macht gelden » (zie Kamer, DOC 51 2263/001, blz. 77)» (Parl. St., Kamer 2007-2008, nr. 474/1, 12).


Nous nous inscrivons tous dans la lignée de ceux qui nous ont précédés et de ceux qui nous suivront. Au nom de l’ensemble du Parlement et en mon nom, je souhaite remercier, sincèrement et de tout cœur, mon prédécesseur Josep Borrell Fontelles de son engagement et de son action infatigable à la présidence du Parlement pendant les deux ans et demi qui viennent de s’écouler.

Ieder van ons maakt deel uit van een ononderbroken rij van mensen die ons voorgingen en die ons zullen opvolgen. Daarom wil ik mijn voorganger, Josep Borrell Fontelles, namens het hele Europees Parlement, maar vooral ook persoonlijk, heel hartelijk en oprecht bedanken voor zijn grote betrokkenheid en voor de onvermoeibare inzet die hij de afgelopen tweeënhalf jaar als onze Voorzitter aan de dag heeft gelegd.


Même si nos priorités et finances sont axées sur l’aide à apporter aux pays moins développés et aux pays en proie aux conflits internes, nous pourrions en faire autant pour relever les défis de l’immigration, dès lors que nous nous inscrivons dans tous les projets postérieurs à Séville et à Thessalonique qui ont été mis en œuvre.

Als onze prioriteiten en financiering erop gericht zouden zijn de landen te helpen die minder zijn ontwikkeld of door interne conflicten worden geteisterd, zouden we het migratieprobleem wellicht even adequaat kunnen aanpakken als nu gebeurt via alle plannen die na Sevilla en Thessaloniki worden uitgevoerd.




Anderen hebben gezocht naar : rapport du millénaire     nous inscrivons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous inscrivons ->

Date index: 2023-12-04
w