Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Rapport du millénaire

Vertaling van "nous investirons " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous investirons dans une exécution des peines plus crédible (y compris donc pour les infractions de roulage).

Er wordt ingezet op een geloofwaardigere strafuitvoering (dus ook voor verkeersmisdrijven).


Pour les années 2016 et 2017, nous prévoyons un important effort en matière de mobilité dans la mesure où nous investirons en 2016 plus ou moins 85 millions.

Voor de jaren 2016 en 2017 voorzien we een belangrijke inspanning inzake mobiliteit, met een investering van ongeveer 85 miljoen in 2016.


En prélude à cet événement, le commissaire Hahn a déclaré: «Les OPEN DAYS organisées cette année serviront de point de départ pour déterminer la manière dont nous investirons et planifierons nos investissements au cours des sept prochaines années.

Aan de vooravond van het evenement verklaarde commissaris Hahn: "Tijdens deze OPEN DAYS wordt de basis gelegd voor onze investeringen en plannen voor de volgende zeven jaar.


Pour rester l’aéroport le plus apprécié d’Europe, nous investirons 500 millions d’EUR supplémentaires dans les prochaines années.

Om onze positie als meest gekozen luchthaven van Europa te kunnen handhaven, gaan wij in de komende jaren 500 miljoen euro extra investeren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien sûr, cela signifie également que nous investirons dans le changement climatique dans ces pays.

Wij gaan natuurlijk ook investeren in klimaatverandering in deze landen.


Je pense qu’il est évident que la structure interne des investissements publics et privés ne sera pas la même en raison de la proximité du marché et des dysfonctionnements du marché rencontrés dans différents types de technologies, qui devront être résolus, mais je suis convaincu que le dossier que vous avez sous les yeux est solide, en particulier à l’heure d’entamer les négociations sur les prochaines perspectives financières, et que nous devons examiner à nouveau nos priorités et la manière dont nous investirons dans le futur.

Ik denk dat het duidelijk is dat er verschillen bestaan tussen de interne structuur van overheids- en particuliere investeringen vanwege de marktgerichtheid en vanwege het marktfalen waarvan bij bepaalde technologieën sprake is, en waaraan iets gedaan moet worden. Toch denk ik dat wat er aan u is voorgelegd een serieus voorstel is, met name als u begint met de besprekingen over de volgende financiële vooruitzichten, en dat we opnieuw moeten nadenken over onze prioriteiten en de wijze waarop we in de toekomst moeten investeren.


Ce qu’il se passera ensuite dépend des sommes que nous investirons dans la poursuite de la recherche dans ce domaine.

Wat er verder gaat gebeuren, is afhankelijk van hoeveel we investeren in verder onderzoek op dit gebied.


Nous devons vraiment décider si, dans les années à venir, nous investirons des fonds publics dans des technologies futures et dans de nouveaux marchés ou si nous voulons continuer à nous limiter à une technologie du siècle passé qui pose d'énormes risques.

We moeten echt beslissen of we in de komende jaren overheidsgeld in toekomstige technologieën en nieuwe markten moeten steken of dat we ons houden bij de technologie van de vorige eeuw die ons voor enorme risico’s stelt.


La seule promesse que je puisse vous faire, c’est que notre ambition d’y parvenir reste intacte et que nous investirons du temps dans le dialogue, tout en nous efforçant de faire des propositions de solutions que nous espérons innovantes lorsque celles-ci s’imposent.

Ik ben mij er uiteraard van bewust dat dit vertrouwen gepaard gaat met hoge verwachtingen dat wij de komende weken een oplossing zullen vinden voor de nog openstaande kwesties ten aanzien van de Europese Raad en de Grondwet. Ik kan u alleen beloven dat onze ambitie daartoe nog onverminderd is en dat wij niet alleen tijd in de dialoog zullen investeren, maar ook zullen proberen daar waar het nodig is – hopelijk creatieve – voorstellen voor oplossingen zullen doen.


Nous nous investirons sans réserve dans des domaines qui constituent clairement des priorités dans le programme des Nations Unies, y compris ceux auxquels il y aura lieu de donner suite après le sommet.

Zij zal zich ten volle toeleggen op gebieden die duidelijk hoog op de VN-agenda staan, ook indien na de top vervolgactie is vereist.




Anderen hebben gezocht naar : rapport du millénaire     nous investirons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous investirons ->

Date index: 2021-10-06
w