Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Rapport du millénaire

Traduction de «nous la réclamons » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous savez qu'Ecolo-Groen réclame des critères plus sévères, basés en premier lieu sur la prise en compte de la nocivité de ces substances pour les enfants. C'est pourquoi nous réclamons une interdiction des néonicotinoïdes et des autres pesticides qui provoquent l'extinction des populations d'abeilles.

Zoals u weet pleit Ecolo-Groen voor strengere criteria, waarbij de schadelijkheid voor kinderen als leidraad moet worden genomen, en willen we een verbod van neonicotinoïden en andere pesticiden die leiden tot sterfte van bijenvolken.


C'est une étape importante que nous réclamons depuis des années déjà.

Dit is een belangrijke stap, waar we al jaren naar vragen.


Les informations strictement matérielles que nous réclamons en tant qu'assureurs pour percevoir la dimension du risque que l'on nous demande de couvrir sont extrêmement difficiles à obtenir.

Het is bijzonder moeilijk om de materiële informatie te vergaren die wij als verzekeraar nodig hebben om het risico te kunnen inschatten.


En cherchant la source de la bactérie mortelle, et en l’absence de preuves concrètes, nous nous accusons l’un l’autre, nous limitons nos importations et exportations de marchandises et nous réclamons des indemnisations.

Bij de zoektocht naar de bron van de dodelijke bacterie vlogen de beschuldigingen zonder waterdichte bewijzen over en weer, beperkten we de invoer en ook de uitvoer van commoditeiten en schreeuwden we om compensatie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous, Européens, qui nous réclamons d’une civilisation basée sur le droit romain et le code napoléonien, qui se base sur des règles et le respect de règles, sommes convaincus que grâce à ces règles, nous pourrons surmonter les difficultés actuelles et, surtout, que nous serons de plus en plus à même de disposer d’un système capable d’être libre, mais aussi de résister aux difficultés financières et économiques.

Wij Europeanen, die zich herkennen in een beschaving die voortkomt uit het Romeinse recht en de napoleontische code en die is gebaseerd op regels en het respect voor regels, zijn ervan overtuigd dat wij dankzij deze regels de moeilijkheden van dit moment te boven zullen kunnen komen en dat we vooral in staat zullen zijn om een steeds beter systeem te hebben dat vrij is, maar dat ook bestand is tegen financiële en economische moeilijkheden.


Nous devons nous employer à faire savoir clairement à Israël et au Hamas que nous nous opposons à toute forme de violence et que nous réclamons le respect total des forces de maintien de la paix et des agences d’aide.

Onze inspanningen moeten erop gericht zijn om zowel Israël als Hamas duidelijk te maken dat we tegen iedere vorm van oorlogsgeweld zijn en dat we vinden dat de vredestroepen en hulporganisaties absoluut moeten worden ontzien.


Nous devons nous employer à faire savoir clairement à Israël et au Hamas que nous nous opposons à toute forme de violence et que nous réclamons le respect total des forces de maintien de la paix et des agences d’aide.

Onze inspanningen moeten erop gericht zijn om zowel Israël als Hamas duidelijk te maken dat we tegen iedere vorm van oorlogsgeweld zijn en dat we vinden dat de vredestroepen en hulporganisaties absoluut moeten worden ontzien.


Nous soutenons donc l’étiquette "sans danger pour les dauphins" de l’APICD, organe intergouvernemental dont est membre l’Union européenne. Nous réclamons la transparence et la clarté pour les consommateurs. Nous condamnons la pêche illégale, non déclarée et non réglementée (IUU) et les pavillons de complaisance qui la protègent. Nous sommes favorables aux organisations régionales de pêche et au rôle de la Commission dans ces organisations et nous proposons la création d’autres organisations de ce type. Vu la nature fortement migratoire de ces espèces ainsi que la garantie que ...[+++]

Daarom steunen wij het zogenaamde Dolphin-Safe-etiket van de AIPID, het intergouvernementele orgaan waar de Europese Unie deel van uitmaakt; wij verzoeken om transparantie en duidelijkheid voor de consument; wij veroordelen de illegale vangst (INN) en de goedkope vlaggen die de illegale vangst afdekken en wij steunen de regionale visserijorganisaties en de rol van de Commissie in die organisaties, wij bepleiten de oprichting van nieuwe organisaties en verzoeken ook om het behoud en de uitbreiding van het netwerk van internationale tonijnvisserijakkoorden, vanwege de grote trek van deze soort en omdat deze internationale visserijverdragen een betere garantie vormen voor een ver ...[+++]


C'est pourquoi nous réclamons une participation accrue des régions et des communes".

Om die reden zouden de regio's en gemeenten bij de verwezenlijking van de RVVR een grotere rol moeten spelen".


Nous ne nous contentons pas d'attendre une vision cohérente, nous la réclamons depuis des mois.

We wachten niet alleen op een coherente visie, we vragen er al maanden naar.




D'autres ont cherché : rapport du millénaire     nous la réclamons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous la réclamons ->

Date index: 2023-07-18
w