Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous la voyons plutôt » (Français → Néerlandais) :

Nous voyons la preuve des centaines, sinon des milliers, de substances chimiques artificielles, y compris les pesticides, qui persistent dans l'environnement et s'accumulent avec le temps, et nous commençons à peine à en comprendre les implications pour notre santé.

Alles duidt erop dat de honderden, zo niet duizenden chemische stoffen die door de mens zijn gefabriceerd, met inbegrip van gewasbeschermingsmiddelen, in het milieu aanwezig blijven en zich na verloop van tijd ophopen. Pas nu beginnen de gevolgen hiervan voor de gezondheid geleidelijk duidelijk te worden.


Depuis l'espace, nous voyons une petite boule toute fragile, dominée non pas par l'activité et les constructions de l'homme, mais par une nébuleuse de nuages, d'océans, de verdure et de sols". [1]

Vanuit de ruimte zien we een kleine, kwetsbare bol die niet door menselijke activiteiten en bouwwerken wordt gedomineerd, maar door een patroon van wolken, oceanen, groen en grond"[1].


En ce qui nous concerne, nous la voyons plutôt contributive et préventive de problèmes plutôt que distributrice de sanctions.

Wij van onze kant zien hem veeleer als een structuur die oplossingen aanreikt en problemen voorkomt dan als een structuur die sancties uitdeelt.


En ce qui nous concerne, nous la voyons plutôt contributive et préventive de problèmes plutôt que distributrice de sanctions.

Wij van onze kant zien hem veeleer als een structuur die oplossingen aanreikt en problemen voorkomt dan als een structuur die sancties uitdeelt.


Alors que nous nous apprêtons à célébrer le 60 anniversaire de l'UE et que nous regardons en arrière, nous voyons une période de paix s'étendant sur sept décennies et une Union élargie comptant 500 millions de citoyens qui vivent libres au sein de l'une des économies les plus prospères de la planète.

Dit is de bijdrage van de Commissie aan de Top van Rome op 25 maart 2017. Nu we ons opmaken om de 60ste verjaardag van de EU te vieren, kijken we terug op zeventig jaar vrede, in een steeds groter geworden Unie, met nu 500 miljoen burgers die in vrede leven in een van de welvarendste economieën ter wereld.


Nous le voyons également dans les progrès réalisés par les autorités grecques pour remédier aux insuffisances du régime d'asile grec, ce qui nous a permis de recommander la reprise progressive des transferts vers la Grèce au titre du règlement de Dublin à partir du 15 mars 2017.

En het blijkt ook uit de voortgang die de Griekse autoriteiten hebben geboekt bij het verhelpen van de tekortkomingen van hun nationale asielstelsel. Hierdoor kunnen er vanaf 15 maart 2017 geleidelijk aan weer Dublintransfers naar Griekenland plaatsvinden.


Il s'agit d'un outil utile pour nous, pour les États membres et pour les parties intéressées: nous voyons dans quels domaines nous obtenons de bons résultats et dans quels domaines de nouveaux investissements et mesures sont nécessaires.

Het is een nuttig instrument waarmee wij, de lidstaten en de belanghebbenden kunnen vaststellen op welk vlak we het goed doen en waar we nog meer moeten investeren en actie moeten ondernemen.


Nous dépensons facilement de l'argent pour la coopération multilatérale car nous faisons confiance aux grandes organisations mais si nous allons voir sur le terrain, nous voyons souvent avec combien de moyens matériels certaines organisations de la coopération multilatérale travaillent.

Voor multilaterale samenwerking wordt gemakkelijk geld uitgegeven, want we vertrouwen de grote organisaties, maar als we op het terrein gaan kijken, zien we vaak met hoeveel materiële middelen sommige organisaties van de multilaterale samenwerking werken.


Nous sommes particulièrement heureux de votre implication en la matière et lorsque nous vous voyons à l'œuvre aux côtés du ministre de Decker, dans presque tous les pays d'Afrique, nous pouvons être fiers de notre pays et de vous-même.

We zijn heel verheugd over uw betrokkenheid bij deze zaak. Wanneer we u samen met minister de Decker aan het werk zien in nagenoeg alle Afrikaanse landen, mogen we fier zijn op ons land en op u.


Nous pouvons le déterminer nous-mêmes et nous ne voyons ici absolument aucun problème.

Dat kunnen we zelf wel uitmaken en wij zien hier absoluut geen probleem.




D'autres ont cherché : nous     nous voyons     depuis l'espace nous     nous concerne nous la voyons plutôt     nous le voyons     utile pour nous     nous vous voyons     nous ne voyons     nous la voyons plutôt     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous la voyons plutôt ->

Date index: 2024-08-14
w