Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Rapport du millénaire

Vertaling van "nous laissent " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
les grandes aiguilles ne laissent guère apparaître de structure interne

de grotere naalden tonen nog steeds bijna geen structuur


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
«Nous devons maintenir cette tendance encourageante, en particulier pour ce qui est des marchés dont les résultats laissent encore à désirer, comme ceux des télécommunications et de l’énergie.

Deze bemoedigende trend moet worden voortgezet, met name voor markten die nog steeds ondermaats presteren, zoals telecommunicatie en energie.


C'est en tout cas ce que laissent supposer les résultats d'analyses spécifiques réalisées par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire (AFSCA) (voir par exemple le Rapport d'Activité 2013, p. 114). Nous pourrons encore mieux le vérifier lors de la publication du troisième rapport de la nouvelle Enquête de consommation alimentaire menée par l'Institut Scientifique de Santé publique, dont les résultats seront disponibles fin juin 2016.

Dat laten ook de resultaten van specifieke analyses door het Federaal Agentschap voor de Voedselveiligheid (FAVV) vermoeden (zie bijvoorbeeld het Activiteitenverslag 2013, p. 114).We zullen dit nog beter kunnen nagaan in het kader van de publicatie van het derde verslag van de nieuwe Voedselconsumptiepeiling die door het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid wordt gevoerd en waarvan de resultaten eind juni 2016 beschikbaar zullen zijn.


Quoi qu'il en soit, nous constatons que les deux propositions de loi laissent au travailleur indépendant le droit de recourir aux autres possibilités légales et voies de recours existantes (Nous supposons que, dans la proposition Caluwé, les « règles générales en matière de responsabilité » comprennent la théorie des troubles de voisinage et le principe d'égalité dans les charges publiques).

Hoe dan ook stellen wij vast dat beide wetsvoorstellen de zelfstandige de mogelijkheid laten om andere bestaande rechtsmiddelen te benutten (wij veronderstellen dat in het voorstel-Caluwé, de « algemene aansprakelijkheidsregels » de buurtschapsnadelen en de gelijkheid van de openbare lasten omvatten).


Quoi qu'il en soit, nous constatons que les deux propositions de loi laissent au travailleur indépendant le droit de recourir aux autres possibilités légales et voies de recours existantes (Nous supposons que, dans la proposition Caluwé, les « règles générales en matière de responsabilité » comprennent la théorie des troubles de voisinage et le principe d'égalité dans les charges publiques).

Hoe dan ook stellen wij vast dat beide wetsvoorstellen de zelfstandige de mogelijkheid laten om andere bestaande rechtsmiddelen te benutten (wij veronderstellen dat in het voorstel-Caluwé, de « algemene aansprakelijkheidsregels » de buurtschapsnadelen en de gelijkheid van de openbare lasten omvatten).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'euro s'est déprécié de 6,5 % en 2010 et de 3,2 % en 2011 et tous les facteurs nous laissent entrevoir une poursuite de la chute de l'euro pour l'année 2012.

In 2010 is de waarde van de euro met 6,5% gedaald en in 2011 met 3,2% en alles laat uitschijnen dat de waarde van de euro in 2012 zal blijven dalen.


Nous sommes déjà sérieusement engagés là-bas et nous ne pouvons pas seulement nous conformer aux décisions stratégiques de nos principaux alliés dont certaines ne laissent pas de nous surprendre.

Wij zijn daar inmiddels vergaand bij betrokken en we kunnen niet zomaar meegaan in de beslissingen van onze grootste bondgenoten, die ons verbazen met sommige strategische beslissingen die ze nemen.


Nous sommes déjà sérieusement engagés là-bas et nous ne pouvons pas seulement nous conformer aux décisions stratégiques de nos principaux alliés dont certaines ne laissent pas de nous surprendre.

Wij zijn daar inmiddels vergaand bij betrokken en we kunnen niet zomaar meegaan in de beslissingen van onze grootste bondgenoten, die ons verbazen met sommige strategische beslissingen die ze nemen.


s lors, à moins que nous ne nous attaquions au problème de surcapacité, nous aurons un problème récurrent tant que les prix des carburants se maintiendront à ce niveau, ou – pire encore – s'ils continuent de grimper, comme les indicateurs le laissent penser.

Als we het probleem van de overcapaciteit niet aanpakken, zitten we met een terugkerend probleem zolang de brandstofprijzen zo hoog blijven, of – nog erger – verder stijgen, waar de tekenen wel op wijzen.


Les images que nous voyons tous les soirs à la télévision nous laissent penser que cela n'est qu'un début.

De beelden die we elke avond op de televisie te zien krijgen, laten ons vermoeden dat dit slechts een begin is.


Il nous faut de nouveaux Belges qui laissent de côté leurs nostalgies, qui oublient leurs lassitudes, qui dissipent leurs peurs, qui acceptent de marcher ensemble dans un État fédéral qui sera profondément restructuré demain, mais dont les traits essentiels auront été préservés.

We hebben nieuwe Belgen nodig die hun nostalgie laten varen, die hun ontmoediging vergeten, die hun angsten verdrijven, die aanvaarden samen te functioneren in een federale Staat die morgen grondig hervormd zal zijn, maar waarvan de essentiële kenmerken bewaard zullen blijven.




Anderen hebben gezocht naar : rapport du millénaire     nous laissent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous laissent ->

Date index: 2021-01-24
w