Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Rapport du millénaire

Vertaling van "nous le regrettons " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le président de la Commission européenne, Jean-Claude Juncker a déclaré: «Nous regrettons fortement cette décision, qui constitue une intervention flagrante visant à protéger l'industrie nationale des États-Unis et n'est fondée sur aucune justification liée à la sécurité nationale.

Jean-Claude Juncker, de voorzitter van de Europese Commissie, zei hierover: "Wij betreuren deze stap ten zeerste, die er regelrecht op lijkt te zijn gericht om de Amerikaanse industrie af te schermen en die niets te maken heeft met redenen van nationale veiligheid.


Nous regrettons cette décision, mais nous la respectons.

We betreuren maar respecteren deze beslissing.


5. À cet égard, je tiens à souligner que moi-même, la direction régionale et la direction locale regrettons cette mesure non seulement parce que cette situation rend difficile, pour les intervenants des Communautés, la mise en place d'une offre de qualité, mais aussi parce que nous sommes nous-mêmes également convaincus qu'il est important de proposer aux détenus une offre de régime appropriée.

5. Ik wens hierbij te benadrukken dat ook ikzelf, de regionale en de lokale directie deze maatregel betreuren, niet alleen omwille van het feit dat deze situatie het moeilijk maakt voor de hulpverleners van de Gemeenschappen om een kwalitatief aanbod in te richten, maar eveneens omdat we zelf ook overtuigd zijn van het belang van een gepast regime-aanbod aan gedetineerden.


Nous regrettons cependant qu’un journaliste, sur la simple base d’allégations gratuites d’un détenu et sans contrôler ses informations, discrédite une section et surtout le personnel qui y travaille mais aussi les codétenus et ne doive pas se justifier.

We betreuren evenwel zeer dat een journalist louter op basis van gratuite beweringen van een gedetineerde en zonder zijn informatie te checken een afdeling en vooral het personeel dat er werkt en zelfs zijn mede-gedetineerden in diskrediet brengt en daar geen verantwoording over moet afleggen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ligne avec notre position, nous regrettons la condamnation à laquelle vous faites référence et continueront à aborder ce sujet avec nos interlocuteurs marocains à tous les niveaux, comme nous le faisons aussi ailleurs où la loi discrimine les personnes LGBTI (lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex).

In lijn hiermee betreuren wij uiteraard de veroordeling waarnaar u verwijst en wij zullen dit onderwerp blijven aankaarten bij onze Marokkaanse gesprekspartners op alle niveaus, zoals wij dat overal doen waar de wet LGBTI-personen (lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex) discrimineert.


Nous savons, et les consommateurs savent, que des pays extérieurs à l’Union – nous regrettons de devoir le dire, mais nous savons que c’est avéré et qu’il est inutile d’essayer de le cacher, Mesdames et Messieurs – ont des règles moins sévères, des lois moins sévères qui sont moins sensibles à de nombreux aspects que bon nombre de nos collègues viennent de nous remettre en mémoire: les conditions de travail, la protection des mineurs, la protection des femmes, la protection des travailleurs, mais aussi la conscience des normes ainsi que des substances utilisées.

Wij en de consumenten weten dat regels en wetten in landen buiten de EU minder attent en gevoelig zijn voor veel zaken die talrijke collega’s voor mij al genoemd hebben: arbeidsomstandigheden, bescherming van minderjarigen, bescherming van vrouwen, bescherming van werknemers, maar ook aandacht voor regels en gebruikte stoffen. Het spijt ons dat te zeggen, maar we weten dat de werkelijkheid zo in elkaar zit. Het heeft echt geen zin, beste collega’s, om dat te verbergen.


(PT) Tout d'abord, nous regrettons que la proposition de résolution que nous avons présentée sur la stratégie de Lisbonne ait été rejetée, ce qui est extrêmement inquiétant au moment où nous nous embarquons dans le cycle final de la stratégie de Lisbonne.

(PT) Allereerst betreuren wij het dat de ontwerpresolutie over de Lissabon-strategie die wij hebben gepresenteerd is verworpen, wat extra ernstig is nu we beginnen aan de laatste cyclus van de Lissabon-strategie.


Je citerai simplement un vieux poète irlandais qui a dit: «Il vint en étranger et nous vîmes la peur, pourtant, grâce à son travail, son temps, ses efforts, mais par-dessus tout son honnêteté, il devint notre ami et à présent nous le regrettons, mais le plus important est que nous marchions sur ses traces parce qu’elles nous mènent à la grandeur».

Ik kan alleen maar een oude Ierse dichter citeren die het volgende zei: “Hij kwam als vreemdeling en wij bespeurden angst, maar door zijn werk, door zijn inspanningen, maar vooral door zijn eerlijkheid werd hij een vriend. Nu betreuren wij zijn heengaan, maar het belangrijkste van alles is dat wij in zijn voetstappen treden omdat die ons naar de grootste dingen zullen leiden”.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, malgré toute la sympathie que nous avons pour vous, je suis obligée de vous dire que nous regrettons vraiment que le commissaire Dimas ne soit pas là, parce que lors de la dernière session à Strasbourg, il ne nous a pas donné satisfaction dans les réponses qu’il nous a apportées et nous aurions voulu encore lui exprimer notre ressentiment.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, we hebben niets tegen u, maar ik moet wel kwijt dat wij het oprecht betreuren dat commissaris Dimas hier niet aanwezig is.


C'est pourquoi - et nous le regrettons - nous nous abstiendrons de voter sur le rapport alors que nous sommes partisans d'une politique commune, principalement dans le domaine du droit d'asile.

Wij onthouden ons daarom van stemming over het verslag, wat wij jammer vinden, omdat wij voorstander zijn van een gemeenschappelijk asielbeleid.




Anderen hebben gezocht naar : rapport du millénaire     nous le regrettons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous le regrettons ->

Date index: 2021-05-30
w