Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous l’avons célébré » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
«Dimanche dernier, nous avons célébré la Journée internationale des personnes handicapées.

"Vorige zondag hebben wij de Internationale Dag van personen met een handicap gevierd.


Vu l'article 85, alinéa 2, de la Constitution; Considérant la demande formelle qui Nous a été adressée le 20 septembre 2015 par Son Altesse Royale le Prince Amedeo, Prince de Belgique, à consentir au mariage avec Mme Elisabetta Maria Rosboch von Wolkenstein, célébré le 5 juillet 2014, Nous avons arrêté et arrêtons : Article unique.

Gelet op artikel 85, tweede lid, van de Grondwet; Overwegende het op 20 september 2015 aan Ons gerichte formele verzoek van Zijne Koninklijke Hoogheid Prins Amedeo, Prins van België, om in te stemmen met het huwelijk met Mevr. Elisabetta Maria Rosboch von Wolkenstein, dat op 5 juli 2014 werd voltrokken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Enig artikel.


Dans l'optique des célébrations qui entoureront le 50 anniversaire du Traité de Rome, nous avons à poser des questions importantes et à y répondre.

Met het oog op de viering van de 50e verjaardag van het Verdrag van Rome zijn er belangrijke vragen te stellen en te beantwoorden.


Ceci, j’ai le regret de le dire, est une discrimination inacceptable, et d’autant plus en un jour historique où nous nous souvenons de tous ceux qui sont tombés à la guerre et au cours d’une semaine où nous avons évoqué les horreurs de la Nuit de cristal et les événements tragiques qui lui ont succédé, et où nous avons célébré les réalisations de tous ceux qui ont contribué à la chute du communisme, en Pologne, où cela a commencé, ...[+++]

Ik vrees dat dit discriminatie is en dat is onaanvaardbaar. En dat op een historische dag waarop we alle oorlogsslachtoffers herdenken en in een week dat we de verschrikkingen van de Kristallnacht en de daaropvolgende tragische gebeurtenissen hebben herdacht en we de daden hebben gevierd van al diegenen die hebben bijgedragen aan de val van het communisme, in Polen, waar het allemaal begon, in Hongarije, in de Baltische staten, in landen verspreid in Oost- en Midden-Europa en uiteindelijk, natuurlijk, in Berlijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (SL) L’année dernière, nous avons célébré le 40anniversaire du traité de non-prolifération nucléaire et, l’année précédente, dans cette même Assemblée, nous avons adopté une résolution invitant le bureau, le Conseil et la Commission à renforcer leurs efforts en vue d’un multilatéralisme plus efficace et d’une mise en œuvre plus stricte de ce Traité, qui, nous le savons, a freiné la prolifération des arsenaux nucléaires, mais, malheureusement, n’a pas réussi à obtenir une réduction de leur nombre.

- (SL) Vorig jaar hebben we de veertigste verjaardag gevierd van het non-proliferatieverdrag voor kernwapens. Een jaar voordien hebben we in deze zaal een resolutie goedgekeurd die het Bureau, de Raad en de Commissie opriep tot meer inspanningen voor een doeltreffender multilateralisme en een strengere uitvoering van dit verdrag, waarvan we weten dat het een beperking van het kernarsenaal heeft teweeggebracht, maar helaas geen vermindering.


- (SL) L’année dernière, nous avons célébré le 40 anniversaire du traité de non-prolifération nucléaire et, l’année précédente, dans cette même Assemblée, nous avons adopté une résolution invitant le bureau, le Conseil et la Commission à renforcer leurs efforts en vue d’un multilatéralisme plus efficace et d’une mise en œuvre plus stricte de ce Traité, qui, nous le savons, a freiné la prolifération des arsenaux nucléaires, mais, malheureusement, n’a pas réussi à obtenir une réduction de leur nombre.

- (SL) Vorig jaar hebben we de veertigste verjaardag gevierd van het non-proliferatieverdrag voor kernwapens. Een jaar voordien hebben we in deze zaal een resolutie goedgekeurd die het Bureau, de Raad en de Commissie opriep tot meer inspanningen voor een doeltreffender multilateralisme en een strengere uitvoering van dit verdrag, waarvan we weten dat het een beperking van het kernarsenaal heeft teweeggebracht, maar helaas geen vermindering.


Monsieur le Président, il convient non seulement d’envoyer un message d’espoir, mais aussi d’affirmer, comme le dit un proverbe ancien, que «le chemin se construit en marchant », et que nous devons continuer à aller de l’avant ensemble, car c’est ce que souhaite l’opinion publique, car c’est ce que nous avons convenu et car il s’agit de notre devoir, pour nous-mêmes et pour le reste de l’humanité, puisque nous bâtissons en Europe la première démocratie supranationale fondée sur des États et des citoyens, une entité qui nous a apporté ...[+++]

Op dit moment denken wij, mijnheer de Voorzitter, dat het belangrijk is om niet alleen een boodschap van hoop uit te zenden, maar ook - om een oude uitdrukking te gebruiken - ‘al lopende het pad te vinden’ en samen verder te gaan. Dat verwachten onze burgers immers van ons. Dat is wat we zijn overeengekomen, en dat is ook onze plicht, niet alleen tegenover onszelf, maar ook tegenover de rest van de mensheid. We werken in Europa immers aan de eerste supranationale democratie ter wereld, gebaseerd op staten en mensen., die ons Europeanen vrede en welvaart heeft gebracht - dat hebben we in maart nog gevierd -, maar waarmee we ook een rol al ...[+++]


Lorsque nous avons célébré le 50e anniversaire du traité de Rome, je pense que nous avons réalisé à quel point la culture était au cœur du projet européen.

Nu wij de vijftigste verjaardag van het Verdrag van Rome vieren, beseffen we hoezeer cultuur het hart van Europa vormt.


- Nous avons célébré, le 25 juin 2008, le dixième anniversaire de la convention d'Aarhus.

- Op 25 juni 2008 werd de tiende verjaardag van het Verdrag van Aarhus gevierd.


- Je comprends vos raisonnements respectifs, MM. Galand et Remans, mais il ne se passe pas un jour sans que l'on parle des droits de l'enfant : on va prochainement célébrer ceux-ci, nous avons au Sénat un groupe de travail « droits de l'enfant », le 20 novembre sera célébré ici par un événement, etc.

- Ik begrijp de redenering van de heer Galand en die van de heer Remans, maar er gaat geen dag voorbij dat niet over de rechten van het kind wordt gesproken. In de Senaat bestaat een werkgroep " rechten van het kind" en op 20 november zal een belangrijke gebeurtenis plaatshebben.




D'autres ont cherché : nous l’avons célébré     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous l’avons célébré ->

Date index: 2025-02-11
w