Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous l’avons explicitement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vu la Constitution, l'article 108; Vu la loi du 24 novembre 1975 portant approbation et exécution de la Convention sur le Règlement international de 1972 pour prévenir les abordages en mer, Règlement y annexé et ses Annexes, faits à Londres le 20 octobre 1972, article 2, § 4; Vu l'arrêté royal du 15 mars 1966 relatif aux lettres de pavillon et à l'équipement des bâtiments de plaisance; Vu l'arrêté royal du 4 août 1981 portant règlement de police et de navigation pour la mer territoriale belge, les ports et les plages du littoral belge; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 février 2016; Vu l'avis 59.266/4 du Conseil d'Etat donné le 10 mai 2016 en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 2°, des lois sur le Conseil d'Et ...[+++]

Gelet op de Grondwet, artikel 108; Gelet op de wet van 24 november 1975 houdende goedkeuring en uitvoering van het Verdrag inzake de internationale bepalingen ter voorkoming van aanvaringen op zee, 1972, bijgevoegd Reglement en zijn Bijlagen, opgemaakt te Londen op 20 oktober 1972, artikel 2, § 4; Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1966 betreffende de vlaggenbrieven en de uitrusting van de pleziervaartuigen; Gelet op het koninklijk besluit van 4 augustus 1981 houdende politie- en scheepvaartreglement voor de Belgische territoriale zee, de havens en de stranden van de Belgische kust; Gelet op het advies van de inspecteur van ...[+++]


Ma première remarque est la suivante: dans notre rapport, qui invite les États membres à parler d’une seule voix européenne sur les questions énergétiques, nous avons explicitement exposé ce que tous les Européens ont pu constater concrètement dans les semaines passées, à savoir que porter atteinte à l’approvisionnement en énergie dans les États membres affecte l’Union européenne dans son ensemble.

Mijn eerste punt: we hebben in ons verslag, dat de lidstaten oproept om met één Europese stem te spreken ten aanzien van energiekwesties, onomwonden verklaard wat alle Europeanen de afgelopen weken als realiteit hebben kunnen waarnemen, namelijk dat een inbreuk op de energievoorziening in de lidstaten de hele Europese Unie schaadt.


En outre, nous voulons des instruments de soutien uniformes à travers toute l’Europe, comme nous l’avons explicitement exprimé dans nos 13 points: nous voulons une procédure d’autorisation de construction des installations de biogaz simplifiée.

Daarnaast willen we uniforme steuninstrumenten in de hele EU en dat geven we expliciet aan in onze dertien punten: we willen een vereenvoudigde bouwvergunningprocedure voor biogasinstallaties.


Au Parlement européen, nous avons explicitement, au travers de notre résolution, appelé la Commission et le Conseil à s'atteler à la question des salaires sectoriels minimaux, et demandé à la Commission d'évaluer les résultats de la stratégie de Lisbonne sous un autre angle, en tenant compte du problème de la marginalisation sociale croissante.

Wij in het Europees Parlement riepen in onze resolutie de Commissie en de Raad expliciet op de kwestie van het minimumloon per sector aan te pakken, en we riepen de Commissie op de resultaten van de Lissabonstrategie anders te bezien in het licht van de toenemende maatschappelijke marginalisatie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Monsieur le Président en exercice, nous avons explicitement inscrit les droits des personnes handicapées dans la Charte des droits fondamentaux, qui fera partie du traité de Lisbonne et qui sera donc totalement et juridiquement contraignante.

– (DE) Mijnheer de functionerend voorzitter, we hebben de rechten van gehandicapten uitdrukkelijk vastgelegd in het Handvest voor de Grondrechten, dat deel zal uitmaken van het Verdrag van Lissabon en dus volledig en wettelijk bindend zal zijn.


Nous avons explicitement fait part de nos préoccupations à ce sujet au gouvernement chinois, à la fois dans le cadre de notre dialogue sur les droits de l’homme et par des voies politiques plus larges, l’exhortant par exemple très fermement à prendre sans attendre des mesures à cet égard.

We hebben onze zorgen heel duidelijk overgebracht aan de Chinese regering, zowel via onze mensenrechtendialoog als via andere politieke kanalen, waarbij we er in niet mis te verstane bewoordingen op hebben aangedrongen dat de Chinese regering maatregelen neemt om hier dringend iets aan te doen.


91. Nous reconnaissons la nécessité - et avons la volonté - d'appuyer une approche de l'éducation explicitement axée sur l'élimination de la pauvreté, de mettre davantage l'accent sur des approches sectorielles de l'éducation, visant notamment à assurer l'éducation primaire pour tous, et de renforcer la coordination entre les donateurs à cette fin.

91. Wij steunen een, door ons als noodzakelijk geziene, benadering van het onderwijs die expliciet gericht is op de uitbanning van armoede en waarbij meer aandacht wordt geschonken aan sectoriële onderwijsbenaderingen, waaronder het verwezenlijken van algemeen lager onderwijs, en willen daartoe de coördinatie tussen donoren verbeteren.


Dans le commentaire de l'article 1, nous avons indiqué qu'il est souhaitable que les commissaires puissent définir de manière explicite ce qu'il y a lieu d'entendre par " alléger et compléter la cargaison" et par " activité économique" .

In de toelichting op artikel 1 is aangegeven dat het wenselijk is dat de commissarissen nader kunnen bepalen wat onder " lichten en bijladen" en " economisch activiteit" moet worden verstaan.


Comme le Commissaire C. Papoutsis l'a dit, la Commission propose le Troisième programme multiannuel "dans des conditions favorables: nous avons le soutien explicite du Conseil européen pour nos priorités et il existe une conscience plus grande de l'importante contribution des PME à la croissance et à la prospérité.

Zoals de heer C. Papoutsis heeft verklaard, stelt de Commissie het derde meerjarenprogramma voor "in een gunstig klimaat: we hebben de uitdrukkelijke steun van de Europese Raad voor onze prioriteiten, en men is zich thans beter bewust van de belangrijke bijdrage van het MKB aan groei en welvaart.


Nous l'avons explicitement située dans les années cinquante et nous lui avons fait exploser un ordinateur à la dynamite pour insister sur le fait qu'il s'agit d'un personnage fictif.

We hebben haar nadrukkelijk in de jaren vijftig gesitueerd en haar een computer laten opblazen met dynamiet om te benadrukken dat ze een fictief personage is.




Anderen hebben gezocht naar : nous l’avons explicitement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous l’avons explicitement ->

Date index: 2024-08-20
w