Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous mettons tout » (Français → Néerlandais) :

De plus, nous mettons tout en oeuvre pour améliorer l'offre du retour volontaire et l'accessibilité au programme (création de guichets de retour régionaux à Liège et Anvers), de plus nous informons le groupe cible sur l'existence du programme et la manière de faire appel au programme.

Doelstellingen daarbij zijn om het aanbod van vrijwillige terugkeer te verbeteren, het programma toegankelijker te maken (opstarten van regionale terugkeerloketten in Luik en Antwerpen) en de doelgroep nog beter te informeren via verschillende kanalen over het bestaan van het programma en over hoe er beroep op te doen.


La conduite connectée et automatisée, par exemple, recèle, à moyen et long terme, un potentiel considérable de prévention des collisions, et nous mettons tout en œuvre afin de mettre en place le cadre qu’il lui faut».

Op middellange termijn kunnen bijvoorbeeld communicatie tussen voertuigen en automatisch rijden het aantal aanrijdingen sterk doen dalen. We werken hard om hiervoor een juridisch kader te creëren".


Nous mettons tout en œuvre pour rétablir la confiance afin que les PME puissent à nouveau progresser et nous faire sortir de la crise actuelle».

Wij trachten om het vertrouwen te herstellen zodat het mkb opnieuw vooruitgang kan boeken en ons uit de huidige crisis kan helpen".


Nous mettons tout en œuvre pour résoudre les difficultés actuelles de la zone euro.

Geen inspanning wordt gespaard om de huidige moeilijkheden in de eurozone te overwinnen.


Nous mettons tout en œuvre pour stimuler la croissance et l'emploi à court et à plus long terme.

Wij doen onze uiterste best om groei en werkgelegenheid te stimuleren, voor de korte en voor de langere termijn.


Après avoir invité les organisations religieuses à contribuer activement au débat public actuellement en cours dans le cadre de l’Année européenne des citoyens 2013 ainsi qu’à l’initiative récemment lancée de créer «un nouveau récit sur l’Europe», M. José Manuel Barroso, président de la Commission européenne, s’est exprimé en ces termes: «Alors que nous mettons tout en œuvre pour sortir l’Europe de la crise économique, il est manifeste que nous devons également surmonter une autre crise: une crise de confiance et de valeurs.

José Manuel Barroso, voorzitter van de Europese Commissie, verzocht religieuze organisaties actief bij te dragen tot het publiek debat dat momenteel wordt gevoerd in het kader van het Europees Jaar van de burger 2013 en het initiatief voor een nieuw verhaal voor Europa, dat onlangs werd gelanceerd. Hij zei het volgende: “We nemen maatregelen om Europa uit de economische crisis te trekken, maar stellen tegelijkertijd vast dat we nog een andere crisis moeten doorstaan: een vertrouwens- en waardencrisis.


José Manuel Barroso, président de la Commission européenne, a déclaré: «En cette période de crise, nous mettons toute notre énergie à créer les meilleures conditions possibles pour la croissance et la création d’emplois.

José Manuel Barroso, voorzitter van de Europese Commissie, zei hierover het volgende: "In deze tijden van crisis doen we ons uiterste best een ideaal klimaat voor groei en werkgelegenheid te scheppen.


Chère Catherine Ashton, nous n’aurons de politique étrangère et de sécurité solide que si nous mettons tout notre poids, toutes nos énergies dans quelques objectifs bien définis.

Barones Ashton, wij kunnen alleen een degelijk buitenlands en veiligheidsbeleid hebben als we al ons gewicht in de strijd gooien en al onze energie steken in een aantal vastomlijnde doelstellingen.


Mon cher président de la Commission, mettons tout à plat, n’ayons pas peur et comme je l’ai déjà dit plusieurs fois, prenons un, deux ou trois exemples budgétaires: par exemple avec 1 %, 2 % ou 5 %, que pouvons-nous faire pour sortir l’Europe du schéma dans lequel nous sommes?

Mijnheer Barroso, laten wij alles in detail onderzoeken, laten wij niet bang zijn en, zoals ik al verschillende keren heb gezegd, laten wij een, twee of drie voorbeelden van begrotingen nemen: bijvoorbeeld, hoe kunnen wij Europa er, na de huidige problemen, weer bovenop laten komen met 1, 2 of 5 procent?


Nous sommes forts en matière de connaissance, mais nous pouvons devenir encore plus forts si nous unissons intelligemment nos efforts, si nous mettons tout l’accent sur l’excellence et si nous utilisons tout le potentiel - ancien, nouveau et futur - de la recherche à travers l’UE.

Wij zijn goed in kennis, maar we kunnen er nog beter in worden als we onze inspanningen op een intelligente manier samenbundelen; als we de nadruk volledig leggen op topkwaliteit; en als we in heel de EU het onderzoekspotentieel ten volle benutten - zowel in de oude, de nieuwe als de toekomstige lidstaten.




D'autres ont cherché : nous mettons tout     alors que nous mettons tout     si nous mettons tout     pouvons-nous     mettons     mettons tout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous mettons tout ->

Date index: 2021-07-31
w