Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous montre clairement » (Français → Néerlandais) :

Comme nous l'avons vu, l'actualité montre clairement que la Belgique ne peut plus se permettre d'avancer en ordre dispersé dans le cybermonde.

De actualiteit maakt zoals gezegd duidelijk dat België niet langer in gespreide slagorde de cyberwereld tegemoet kan treden.


Le dernier rapport « Planète vivante 2006 » du WWF nous montre clairement que la planète est en perte régulière de biodiversité: -31 % d'espèces de vertébrés terrestres, -28 % d'eau douce, -27 % d'espèces marines.

Het laatste verslag « Levende Planeet 2006 » van het WWF geeft duidelijk de omvang aan van het verlies aan biodiversiteit : –31 % gewervelde landdieren, –28 % zoetwatersoorten en –27 % zeesoorten.


Ce qui précède montre clairement que la « transition » des Lois de La Haye sur la vente vers la Convention de Vienne sur la vente ne signifie pas une coupure importante dans le droit applicable chez nous en matière de vente internationale de marchandises.

Uit het voorgaande moge blijken dat de « overstap » van de Haagse Koopwetten naar het Weense Koopverdrag geen belangrijke breuk betekent in het onze op de internationale koop van roerende zaken toepasselijk recht.


– (SK) La crise économique que nous traversons nous montre clairement que l’Europe commence à manquer de souffle et n’est plus capable de tenir le rythme que lui imposent le dynamisme et le développement économiques d’autres parties du monde, comme l’Asie par exemple.

– (SK) De aanhoudende economische crisis laat ons duidelijk zien dat Europa buiten adem begint te raken en het tempo van de dynamiek van economieën en de economische ontwikkeling in andere delen van de wereld, zoals Azië, niet langer bij kan benen.


Si nous souhaitons honorer la mémoire des victimes avec la dignité qu’elles méritent, nous devrions adopter une résolution qui montre clairement la vérité historique et qui exprime la solidarité et la sympathie de l’Union européenne.

Als we de slachtoffers op een waardige en passende wijze willen herdenken, dienen we een resolutie aan te nemen waarin de historische waarheid onverbloemd wordt voorgesteld en waarin de solidariteit en het medeleven van de Europese Unie tot uiting komt.


L’article 6 du Traité instituant l’Union européenne, en faisant référence à une série de principes fondamentaux constituant les principes communs de l’Union européenne, montre clairement que cela n’a du sens que si nous nous dirigeons vers un droit pénal européen.

Door te verwijzen naar een reeks van fundamentele beginselen die samen de gemeenschappelijke beginselen van de Europese Unie vormen, toont artikel 6 van het Verdrag betreffende de Europese Unie duidelijk aan dat dit alleen zin heeft als ons strafrecht steeds Europeser wordt.


Regardons les choses en face: l’étude de la Commission montre clairement qu’il existe des différences énormes par rapport à l’idée que nous nous faisons d’un service d’intérêt général en Finlande et en France, par exemple.

Laten we de feiten onder ogen zien: de studie van de Commissie maakt duidelijk dat er grote verschillen zijn tussen wat als een dienst van algemeen belang wordt beschouwd in bijvoorbeeld Finland en wat een dienst van algemeen belang wordt gevonden in Frankrijk.


Nous devons continuer dans cette voie, car nous devons accroître notre marge de manœuvre pour l’avenir. Pour cette raison, je félicite également la Commission pour la décision qu’elle a prise aujourd’hui, car elle a montré clairement que nous prenons nos règles au sérieux.

Ik wil de Commissie derhalve feliciteren met het besluit van vandaag, waarmee ze duidelijk maakt dat wij onze regels serieus nemen.


Nous ne pouvons qu'insister sur l'urgence car la réalité du terrain montre clairement qu'un code de bonne conduite est nécessaire pour la protection du consommateur.

Hier kunnen we enkel opnieuw aandringen op de nodige spoed, want de realiteit op het terrein toont duidelijk dat een gedragscode een echte noodzaak wordt voor de bescherming van de consument.


L'évolution négative montre clairement, à mon sens, que nous avons besoin d'urgence des chiffres annuels sur le taux de participation des personnes atteintes d'un handicap professionnel.

De negatieve evolutie toont volgens mij duidelijk aan dat er een dringende nood bestaat aan jaarlijkse cijfers over de participatiegraad van arbeidsgehandicapten.


w