Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Rapport du millénaire

Traduction de «nous ne parvenions » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À cet effet, il est nécessaire que les parties qui continuent à recourir à d’autres types de mesures fassent un effort équivalent et que nous parvenions à un résultat global portant sur tous les piliers de la concurrence à l’exportation.

Hiertoe is een gelijkwaardige bijdrage nodig van degenen die blijven gebruikmaken van andere maatregelen, evenals een alomvattend resultaat dat alle pijlers van exportconcurrentie bestrijkt.


Premièrement, il est nécessaire que nous parvenions à un résultat équilibré dans le secteur agricole en réglant la question de toutes les formes de soutien à l’exportation d’une manière qui bénéfice à tous, en particulier aux pays en développement les plus vulnérables.

Wij zijn in de eerste plaats op zoek naar een evenwichtig resultaat inzake landbouw. Een resultaat waarin alle vormen van uitvoersteun worden aangepakt en dat alle leden ten goede komt – in het bijzonder de meest kwetsbare ontwikkelingslanden.


Je suis extrêmement respectueux des spécificités et de l'autonomie du secteur indirect et j'ai le sentiment que si nous parvenions, de manière consensuelle, à amener le secteur indirect à davantage s'orienter vers une concentration géographique, nous contribuerions à une plus grande efficacité de l'aide et à une plus grande crédibilité de la coopération belge.

Ik heb veel respect voor de specifieke kenmerken en de autonomie van de indirecte sector, maar ik geloof dat de Belgische coöperatie doeltreffender en geloofwaardigheid zal zijn als men erin slaagt de indirecte sector te sturen naar een sterkere geografische concentratie.


L'objectif est qu'ensemble nous parvenions à réaliser les priorités européennes pour l'Afghanistan (et le Pakistan) qui ont été fixées l'an dernier par les ministres de l'UE de la Coopération au développement et des Affaires étrangères sous la présidence suédoise de l'UE. Appuyés par l'UE, nous veillons également au respect des engagements contractés et réalisés par les autorités afghanes en termes de bonne gouvernance et de lutte contre la corruption.

Bedoeling is om samen beter de Europese prioriteiten voor Afghanistan (en Pakistan) te kunnen uitvoeren die de EU-ministers van Ontwikkelingssamenwerking en Buitenlandse Zaken onder het Zweeds EU-Voorzitterschap vorig jaar vastlegden. In EU-kader wordt ook samen gewaakt over de verbintenissen die de Afghaanse overheid aangaat en uitvoert in termen van goed bestuur en corruptiebestrijding.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est fondamental que nous parvenions à exclure le risque majeur grâce au design, sinon, l'intervenant restera lui aussi sceptique.

Het is van fundamenteel belang dat we het zwaarste risico kunnen uitsluiten dankzij het design, anders blijft ook spreker sceptisch.


Si ce rapport n'est pas un texte définitif ayant vocation à être adopté par le Conseil européen, je m'attends néanmoins à ce que nous parvenions à une concordance de vues sur les prochaines étapes de l'UEM.

Dit rapport is geen definitieve blauwdruk die de Europese Raad moet aannemen, maar ik verwacht wel dat wij het onderling eens zullen worden over de weg die de EMU zal moeten gaan.


Abordant pour la première fois hors de Bruxelles la révision a mi-parcours, M. Fischler a indiqué que «notre politique agricole» [était] vouée à l'échec» si nous ne parvenions pas à répondre aux «attentes multiples» des citoyens à l'égard de l'agriculture.

Voor het eerst buiten Brussel de tussenbalans becommentariërend, verklaarde de heer Fischler "dat ons landbouwbeleid gedoemd is om te mislukken" als we niet kunnen voldoen aan de "vele uiteenlopende verwachtingen" die de samenleving aan de landbouw stelt".


Si, en politique étrangère et de sécurité, nous parvenions à une telle cohérence, celle-ci jouerait certainement en notre faveur.

Als wij diezelfde samenhang ten aanzien van de buitenlandse politiek en het veiligheidsbeleid kunnen bereiken, dan zou dat ongetwijfeld in ons voordeel zijn.


Non seulement, nous travaillons avec les régions sur un accord de coopération général mais aussi, j'ai tenu à ce que l'ensemble des arrêtés d'exécution de la loi, pour que l'on ne me donne pas un chèque en blanc, soient transmis aux régions et à ce que nous parvenions à un accord.

Wij werken niet alleen met de gewesten aan een algemeen samenwerkingsakkoord. Ik heb ook alle uitvoeringsbesluiten aan de gewesten overgezonden en wens ook daarover tot een akkoord te komen, zodat ik geen blanco cheque moet tekenen.


Comment expliquez-vous qu'en Belgique, un pays où l'accès au traitement est globalement bon, où les structures sanitaires sont de haut niveau et où les médecins qui s'occupent du sida, notamment les professeurs Clumeck et Levy, jouissent d'une renommée mondiale, nous ne parvenions pas à faire reculer la contamination par le virus ?

Hoe verklaart u dat we er in België niet in slagen de besmetting met het virus terug te dringen, ondanks het feit dat de toegang tot de behandeling over het algemeen goed is, de gezondheidsstructuren van een hoog niveau zijn en de artsen die zich met aids bezighouden, met name de professoren Clumeck en Levy, wereldvermaard zijn?




D'autres ont cherché : rapport du millénaire     nous ne parvenions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ne parvenions ->

Date index: 2025-01-26
w