Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous ne pouvons donc décemment rester » (Français → Néerlandais) :

Nous ne pouvons toutefois pas rester inactifs et attendre que des progrès technologiques potentiellement importants émergent des laboratoires et soient ensuite commercialisés après un parcours souvent long et difficile.

Tezelfdertijd kunnen we echter niet achteroverleunen en wachten tot dergelijke fundamentele doorbraken uit de laboratoria tevoorschijn komen en een vaak lange en moeizame weg naar de markt afleggen.


Avec 5,8 % des sièges occupés par des femmes dans les conseils d'administration (5) , la Belgique est nettement en dessous de la moyenne européenne. Nous ne pouvons donc pas rester plus longtemps sur la touche.

België scoort met 5,8 % zitjes in de raden van bestuur (5) aanzienlijk slechter dan het Europese gemiddelde en kan dus niet langer aan de zijlijn blijven staan.


Avec 5,8 % des sièges occupés par des femmes dans les conseils d'administration (4) , la Belgique est nettement en dessous de la moyenne européenne. Nous ne pouvons donc pas rester plus longtemps sur la touche.

België scoort met 5,8 % zitjes in de raden van bestuur (4) aanzienlijk slechter dan het Europese gemiddelde en kan dus niet langer aan de zijlijn blijven staan.


Les efforts de l'Union pour accroître sa productivité doivent donc se concentrer sur ces priorités, afin de nous permettre de rester compétitifs à l'égard des États-Unis, mais aussi plus globalement vis à vis d'autres partenaires, notamment la Chine et l'Inde.

De inspanningen van de Unie ter vergroting van haar productiviteit moeten zich dus in de eerste plaats op deze prioriteiten richten, om ervoor te zorgen dat wij ten opzichte van de Verenigde Staten, maar ook ten opzichte van andere partners, met name China en India, concurrerend blijven.


Nous devonsanmoins insister sur la nécessité de rester le plus proche possible du contenu de l'annexe afin de garantir l'efficacité de l'assistance psychosociale dans le phase aigüe, car chaque secouriste en connait le contenu et peut donc collaborer de manière optimale.

Toch moet er op gewezen worden dat een zo dicht mogelijk bij de inhoud van de bijlage blijven een garantie zal zijn tot een goede psychosociale hulpverlening in de acute fase, omdat elke hulpverlener de inhoud ervan kent en dus optimaal kan meewerken.


Sur base des deux articles cités ci-dessus, l'article 2 de la loi « gardiens de la paix » combiné avec l'article 3 § 1, nous pouvons donc conclure que les personnes nommées par les autorités locales dans le cadre du statut ALE, pour remplir la mission de surveillant habilité en tant que tâche principale, doivent donc se conformer à toutes les conditions imposées par la législation « gardiens de la paix ».

Op grond van de voornoemde artikelen (artikel 2 van de wet “gemeenschapswachten” in samenhang met artikel 3 § 1), kunnen wij dus besluiten dat de personen die door de lokale overheden in het kader van het PWA-statuut benoemd worden om de functie van gemachtigd opzichter als hoofdopdracht uit te oefenen, zich moeten houden aan alle voorwaarden die door de wetgeving “gemeenschapswachten” zijn opgelegd.


Nous devonsanmoins insister sur la nécessité de rester le plus proche possible du contenu de l'annexe afin de garantir l'efficacité des services médicaux sur le terrain, car chaque secouriste en connait le contenu et peut donc collaborer de manière optimale.

Toch moet er op gewezen worden dat een zo dicht mogelijk bij de inhoud van de bijlage blijven een garantie zal zijn tot een goede medische hulpverlening op het terrein, omdat elke hulpverlener de inhoud ervan kent en dus optimaal kan meewerken.


«Nous ne pouvons pas rester les bras croisés quand nos producteurs et consommateurs font l'objet de pratiques commerciales déloyales.

"We kunnen niet werkeloos toekijken terwijl onze producenten en consumenten worden getroffen door oneerlijke handelspraktijken.


Nous ne pouvons donc que nous réjouir que le triptyque de propositions de loi soumises à votre vote ce jour confirme la ferme volonté de la Belgique de rester un fer de lance dans l'émancipation de toute personne humaine dans une société démocratique et, a fortiori, du mineur.

Ze bevestigen de vaste wil van België om als speerpunt te fungeren voor de emancipatie van elke persoon in een democratische maatschappij en, a fortiori, van de minderjarige.


Dans notre pays, nous travaillons à éliminer l'inégalité dans l'accès aux soins de santé, nous ne pouvons donc pas faire autre chose que de nous intéresser à la grande inégalité entre le Sud et le Nord pour ce qui concerne les soins de santé.

We proberen in ons land aan de ongelijke toegang tot de gezondheidszorg te werken en dus kunnen we niet anders dan ook oog te hebben voor de grote ongelijkheid in de gezondheidszorg tussen Noord en Zuid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ne pouvons donc décemment rester ->

Date index: 2021-07-20
w