Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Rapport du millénaire

Traduction de «nous ne remettons » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous ne remettons pas en cause le principe de la libre circulation des services et des travailleurs.

Het principe van het vrij verkeer van diensten en werknemers wordt door ons niet in vraag gesteld.


Nous suivons donc le cadre réglementaire et nous nous en remettons au dirigeant pour l’appliquer.

Wij volgen dus het reglementair kader en laten de concrete invulling over aan de leidinggevende.


Dans ce cas-là, nous nous en remettons à notre collègue assureur crédits, qu'il s'agisse de la Coface en France, d'Hermes en Allemagne ou de l'ECGD en Angleterre.

In dit geval laten we het over aan onze collega's kredietverzekeraars Coface in Frankrijk, Hermes in Duitsland of ECGD in Engeland.


Dans le prolongement de la justification de notre amendement principal, nous nous en remettons à la sagesse du législateur pour décider s'il est préférable de confier cette mission spécifique à la Chambre des représentants.

In het verlengde van de verantwoording van ons hoofdamendement laten wij de wetgever beslissen of deze taak eventueel aan de Kamer van volksvertegenwoordigers wordt opgedragen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, je vous le dis très sincèrement: si nous nous arrêtons à mi-chemin et nous en remettons encore à la force militaire, nous passerons à côté de cette chance.

Ik zeg u echter in alle eerlijkheid: als we halverwege weer kiezen voor het militaire avontuur, dan verspelen we onze kansen.


Toutefois, je vous le dis très sincèrement: si nous nous arrêtons à mi-chemin et nous en remettons encore à la force militaire, nous passerons à côté de cette chance.

Ik zeg u echter in alle eerlijkheid: als we halverwege weer kiezen voor het militaire avontuur, dan verspelen we onze kansen.


Nous remettons le prix Sakharov à M. Osman et nous l’abandonnons seul pour lutter et défendre les vies de millions de personnes au Darfour, nous continuons d’ignorer la violence des fondamentalistes islamiques en Somalie et nous versons des larmes de crocodile pour les 50 victimes en Algérie.

Wij verlenen de Sacharov-prijs aan de heer Osman, maar laten het aan hem over de levens van miljoenen mensen in Darfur te redden, we negeren de gewelddaden van de islamitische fundamentalisten in Somalië en huilen krokodillentranen voor de 50 slachtoffers van Algiers.


Comme je viens de le dire, nous ne remettons pas en cause les élections autrichiennes et nous ne remettons pas en cause le droit des Autrichiens de choisir le gouvernement qu’ils souhaitent.

Zoals gezegd stellen wij de Oostenrijkse verkiezingen niet ter discussie en we willen de Oostenrijkers niet het recht ontzeggen om de regering te kiezen die ze zelf willen.


Le projet contient également des dispositions que nous remettons en question ou que nous déplorons.

Het ontwerp bevat ook bepalingen waar we vragen bij hebben of die we betreuren.


Comme l'a dit la rapporteuse, nous ne remettons pas en cause la nécessité d'une réforme, mais celle-ci, à l'instar d'autres dossiers qui nous ont été soumis, se fait sans aucune évaluation, sans aucune étude expliquant pourquoi le nombre de demandes multiples est si élevé dans notre pays.

Zoals de rapporteur heeft gezegd, trekken we de noodzaak van de hervorming niet in twijfel, maar de hervorming gebeurt, net zoals andere dossiers die ons werden voorgelegd, zonder enige evaluatie, zonder enige studie waarin wordt uitgelegd waarom het aantal meervoudige aanvragen in ons land zo hoog is.




D'autres ont cherché : rapport du millénaire     nous ne remettons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ne remettons ->

Date index: 2024-12-05
w