Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Rapport du millénaire

Traduction de «nous ne renvoyons » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En l’espèce, nous renvoyons également à la secrétaire d'État en charge de la Lutte contre la pauvreté, Mme Elke Sleurs.

In casu verwijzen wij ook naar de staatssecretaris voor Armoedebestrijding, mevrouw Elke Sleurs.


Les autorités judiciaires ne nous ont pas informés sur la suite de cette procédure. b) Nous renvoyons à ce sujet à l'avis du ministre de la Justice (Voir réponse du 22 mars 2016 à la question n° 770 du 14 janvier 2016, Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 68 du 4 avril 2016).

De gerechtelijke instanties hebben ons niet geïnformeerd over een verder verloop van deze procedure. b) Hiervoor verwijzen we door naar de minister van Justitie (Zie antwoord van 22 maart 2016 op vraag nr. 770 van 14 januari 2016, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 68 van 4 april 2016).


En ce qui concerne les sanctions par un tribunal, nous vous renvoyons aux collègues de la Justice, étant donné que nous ne disposons pas de ces chiffres. d) C'est aux services du SPF Justice de répondre à cette question, nous n'avons aucun contrôle sur ce sujet. e) Idem voir point d).

Voor wat betreft de opgelegde sancties door een rechtbank verwijzen we graag naar de collega van Justitie omdat wij niet over deze cijfers beschikken. d) Deze vraag dient via de diensten van FOD Justitie beantwoord te worden, wij zelf hebben hierop geen zicht. e) Idem als voor punt d).


Pour le calendrier, nous renvoyons à votre deuxième question. 2.Nous travaillons actuellement selon le planning suivant et nous essaierons de parcourir les différentes étapes le plus rapidement possible: - phase préparatoire (clôturée) - publication de l'annonce de concessions (clôturée) - décision de sélection autorisant l'introduction d'offres - envoi des documents du cahier des charges aux candidats sélectionnés - réception de l'offre ou des offres - négociations - best and final offer - attribution de la ou des concession(s) - rédaction du ou des contrat(s) En ce qui concerne le timing, l'objectif est de parvenir ...[+++]

2. De verschillende etappes zijn de volgende: - voorbereidende fase (afgerond) - publicatie aankondiging concessies en oproep indienen kandidaturen (afgerond) - selectiebeslissing van de kandidaat-inschrijvers voor toelating tot indiening offertes (huidige fase) - verzending besteksdocumenten aan de weerhouden kandidaat-inschrijvers - ontvangst offerte(s) - onderhandelingen met een of meer inschrijvers - best and final offer - toekenning concessie(s) - opstellen contract(en) Wat de timing betreft, is het de bedoeling na de selectie van de kandida(a)t(en), de indiening van de eigenlijke offerte(s), en beoordeling ervan, in de komende maan ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. Pour ces chiffres, nous vous renvoyons au SPF Intérieur. 8. En 2014, nous avions 2,2 millions d'utilisateurs uniques de l'eID sur le FAS.

7. Voor deze cijfers verwijzen wij naar de FOD Binnenlandse Zaken. 8. In 2014 hadden we 2,2 miljoen unieke eID-gebruikers op de FAS.


Cependant, quand nous renvoyons des personnes, nous nous assurons qu'elles bénéficient de l'entière protection de la loi.

Wanneer wij mensen terugsturen gaan wij wel na of zij volledig beschermd zijn door de wet.


Pour la question de savoir comment nous allons pouvoir prévenir de telles pratiques à l'avenir et comment nous allons intensifier les contrôles, nous renvoyons aux réponses déjà données à des questions parlementaires, orales et écrites, dans lesquelles le fonctionnement des services d'inspection a été explicité en détail.

In antwoord op de vraag hoe we dergelijke praktijken in de toekomst kunnen vermijden en hoe we de controles zullen verscherpen, wordt verwezen naar vroegere mondelinge en schriftelijke parlementaire vragen in 2008 over dit onderwerp, waarin de werkwijze van de inspectiediensten ook al uitvoerig werd toegelicht.


Dans la recommandation, nous renvoyons expressément à la loi sur les soins palliatifs, mais même sans cette loi nous serions attentifs à ce problème.

In de aanbeveling verwijzen wij uitdrukkelijk naar de wet op de palliatieve verzorging, al zouden we ook zonder die wet aandacht hebben voor dat probleem.


Soit nous passons au vote, partant du principe qu'il sera assez semblable à celui intervenu en commission, au risque de voir le texte amendé par la Chambre, soit nous rouvrons le débat et renvoyons les documents en commission.

Ofwel gaan we over tot de stemming, ervan uitgaand dat de uitslag ongeveer dezelfde zal zijn als bij de stemming in de commissie, en met het risico dat de tekst wordt geamendeerd door de Kamer, ofwel heropenen we het debat en zenden we de teksten terug naar de commissie.


Si nous renvoyons le projet en commission, nous ne demandons pas davantage l'avis du Conseil d'État.

Als het ontwerp teruggaat naar de commissie, vragen we het advies van de Raad van State ook niet.




D'autres ont cherché : rapport du millénaire     nous ne renvoyons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ne renvoyons ->

Date index: 2021-04-23
w