Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Rapport du millénaire

Vertaling van "nous ne voterons " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous voterons en leur faveur, mais nous voterons sans aucun enthousiasme, parce qu’ils ne concordent pas avec les besoins de l’Amérique centrale ni avec les aspirations de ses citoyens, d’une part, et que ce texte ne renforcera pas la position de l’Union européenne dans les sociétés concernées, d’autre part.

We zullen vóór stemmen, maar zonder het minste enthousiasme, want we weten dat ze niet aansluiten bij de behoeften van Midden-Amerika en evenmin bij de aspiraties van de bevolking, en dat de Europese Unie met deze tekst geen krediet opbouwt in deze landen.


Lorsque nous voterons sur l’amendement 74, qui a été déposé par le groupe confédéral de la Gauche unitaire européenne / Gauche verte nordique, nous voterons la somme de 125 millions d’euros.

Als wij stemmen over amendement 74, dat is ingediend door de Confederale Fractie Europees Unitair Links/Noords Groen Links, stemmen we over een bedrag van 125 miljoen euro.


La flexibilité reçoit dès lors notre accord, nous l’autoriserons et nous voterons en faveur de l’annualisation, mais - j’insiste - c’est un do ut des , nous ne voterons pour l’annualisation qu’en cas de vote favorable à la suppression de la clause d’opt-out .

We gaan dus wel akkoord met meer flexibiliteit en met de jaarregeling, maar pas op, het is een do ut des -akkoord, we wijzen de jaarregeling af als de opt out-clausule niet wordt ingetrokken.


La flexibilité reçoit dès lors notre accord, nous l’autoriserons et nous voterons en faveur de l’annualisation, mais - j’insiste - c’est un do ut des, nous ne voterons pour l’annualisation qu’en cas de vote favorable à la suppression de la clause d’opt-out.

We gaan dus wel akkoord met meer flexibiliteit en met de jaarregeling, maar pas op, het is een do ut des-akkoord, we wijzen de jaarregeling af als de opt out-clausule niet wordt ingetrokken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous voterons concernant la procédure et ensuite, en fonction du résultat de ce vote, nous voterons peut-être sur la substance.

We zullen stemmen over de procedure en vervolgens, afhankelijk van de uitslag van die stemming, zullen we wel of niet doorgaan met een stemming over de inhoud.


Nous ne voterons pas contre parce que nous voulons nous réserver le droit de pouvoir invoquer un précédent lorsqu’il y aura une autre protestation contre les violations des droits de l’homme dans un pays que vous considérez comme politiquement correct.

We stemmen niet tegen omdat we ons het recht willen voorbehouden om een precedent te kunnen inroepen bij een volgend protest tegen mensenrechtenschendingen in een land dat voor u wel politiek correct is.


- Nous nous réjouissons de l'aboutissement de ce texte et nous le voterons, mais avec les mêmes remarques que nous avons faites lors de la discussion générale.

- We verheugen ons over de tekst en zullen hem goedkeuren, maar met hetzelfde voorbehoud als bij de algemene bespreking.


En conclusion, nous voterons ce projet de loi, mais nous gardons largement à l'esprit que ce n'est qu'un pas et qu'il nous faudra encore appréhender une série de problèmes difficiles.

Wij zullen dit wetsontwerp goedkeuren, ermee rekening houdend dat het maar een stap is en dat nog een aantal moeilijke problemen moet worden aangepakt.


- Nous allons partir de l'article 1 et nous irons jusqu'au bout de la Constitution mais nous ne voterons que sur les articles qui ont été amendés en commission et sur ceux que la commission n'a pas décidé de soumettre à révision mais pour lesquels certains partis ont réintroduit des amendements en séance plénière.

- We starten met artikel 1 en we gaan tot het einde van de Grondwet, maar we stemmen enkel over de artikelen die in de commissie werden geamendeerd en over degene waarvan de commissie oordeelde dat ze niet voor herziening vatbaar worden verklaard, maar waarvoor sommige partijen in de plenaire vergadering opnieuw amendementen hebben ingediend.


Nous sommes des démocrates, nous sommes des humanistes, nous voterons donc la réforme.

Ze past in een evenwichtig geheel. Wij zijn democraten, wij zijn humanisten, wij stemmen dus voor de hervorming.




Anderen hebben gezocht naar : rapport du millénaire     nous ne voterons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ne voterons ->

Date index: 2024-05-03
w