Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous nous assurerons " (Frans → Nederlands) :

Nous assurerons la marge de manoeuvre nécessaire aux différents niveaux pour renforcer le potentiel d'innovation et de croissance de l'Europe.

Wij zullen op de verschillende niveaus de nodige speelruimte laten voor het versterken van het innovatie- en groeipotentieel van Europa.


Nous convenons que, dans le cadre du suivi continu de l'accord que nous assurerons au sein de ses institutions, comme le prévoit son article 5, un réexamen complet de l'accord sera entrepris au plus tard cinq ans après la date de sa signature et tous les cinq ans par la suite, afin d'en établir l'incidence, notamment pour ce qui est des coûts et des conséquences de sa mise en œuvre, et nous nous engageons à modifier ses dispositions et à en adapter l'application, si besoin est.

Wij zijn het erover eens dat in het kader van het voortdurende toezicht dat wij in de instellingen op de overeenkomst uitoefenen, zoals bepaald bij artikel 5 van de overeenkomst, uiterlijk vijf jaar na de datum van ondertekening, en vervolgens om de vijf jaar, een brede evaluatie van de overeenkomst zal plaatsvinden, teneinde de effecten, inclusief de kosten en de gevolgen van de uitvoering, te beoordelen, en wij verbinden ons ertoe de bepalingen van de overeenkomst en de toepassing van die bepalingen zo nodig te wijzigen.


Nous convenons que, dans le cadre du suivi continu de l'accord que nous assurerons au sein de ses institutions, comme le prévoit son article 5, un réexamen complet de l'accord sera entrepris au plus tard cinq ans après la date de sa signature et tous les cinq ans par la suite, afin d'en établir l'incidence, notamment pour ce qui est des coûts et des conséquences de sa mise en œuvre, et nous nous engageons à modifier ses dispositions et à en adapter l'application, si besoin est.

Wij zijn het erover eens dat in het kader van het voortdurende toezicht dat wij in de instellingen op de overeenkomst uitoefenen, zoals bepaald bij artikel 5 van de overeenkomst, uiterlijk vijf jaar na de datum van ondertekening, en vervolgens om de vijf jaar, een brede evaluatie van de overeenkomst zal plaatsvinden, teneinde de effecten, inclusief de kosten en de gevolgen van de uitvoering, te beoordelen, en wij verbinden ons ertoe de bepalingen van de overeenkomst en de toepassing van die bepalingen zo nodig te wijzigen.


Mais la présidence du Conseil de l’Union européenne est beaucoup plus proche de nous que la célébration du bicentenaire de la bataille de Waterloo : nous assurerons cette présidence durant le second semestre de l’année 2010.

Het voorzitterschap van de Raad van de Europese Unie is echter minder ver van ons verwijderd dan de tweehonderdste verjaardag van de slag van Waterloo: wij verzekeren dat voorzitterschap tijdens het tweede semester van het jaar 2010.


Nous construirons un marché porteur, nous assumerons le leadership technologique et nous assurerons nos marchés d’exportation.

We zullen een lead market en technologisch leiderschap in Europa opbouwen en ook onze exportmarkten veiligstellen.


Il me semble qu’il s’agit plus d’un problème technique que d’un problème politique, mais nous éclaircirons la situation et nous nous assurerons que le dialogue nécessaire a bien lieu.

Dit lijkt mij meer een technisch dan een fundamenteel politiek probleem, maar we zullen het ophelderen en ervoor zorgen dat de noodzakelijke dialoog plaatsvindt.


En ce qui concerne l’éligibilité à l’aide publique au développement, je voudrais vous rassurer sur le fait que, lors de la préparation des programmes d’action annuels, nous nous sommes assurés et nous nous assurerons du respect total des dispositions de l’instrument de coopération au développement concernant les critères de l’OCDE/CAD pour les programmes géographiques, tout en conservant la flexibilité prévue dans la réglementation sur les programmes thématiques.

Met betrekking tot de subsidiabiliteit van de officiële ontwikkelingshulp wil ik u verzekeren dat we er bij de voorbereiding van de jaarlijkse actieprogramma’s voor hebben gezorgd - en dat zullen we ook blijven doen - dat de bepalingen van de verordening met betrekking tot de OESO/DAC-criteria voor geografische programma’s volledig zullen worden nageleefd, en dat tegelijkertijd de flexibiliteit die de verordening toestaat voor thematische programma’s behouden zal blijven.


En maintenant une stratégie stable, nous serons en mesure d’améliorer la manière dont nous envisageons et prévoyons l’impact des politiques de l’Union européenne, et nous nous assurerons qu’elles sont et continuent d’être efficaces.

Als wij bestendig zijn in onze strategie zullen wij de beleidsvormen van de Europese Unie beter kunnen promoten, meer voorspelbaarheid kunnen geven en de weerslag daarvan kunnen versterken. Ook kunnen wij dan zorgen voor een efficiënte voortzetting daarvan.


Nous assurerons une présence symbolique lors du prochain match Allemagne-Yougoslavie.

Wij verzekeren een symbolische aanwezigheid tijdens de match Duitsland-Joegoslavië.


Peut-il expliquer comment nous assurerons la sécurité des militaires belges sur place ?

Kan hij aangeven hoe we de veiligheid van onze landgenoten en de Belgische militairen aldaar zullen vrijwaren?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous assurerons ->

Date index: 2022-01-26
w