Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous nous construisons » (Français → Néerlandais) :

L'Europe continuera d'être un continent de paix et de tolérance où nous construisons des ponts entre les peuples et résistons à l'intolérance et à la discrimination.

Europa zal een haven van vrede en tolerantie blijven waar bruggen worden gebouwd en waar weerstand wordt geboden tegen intolerantie en discriminatie.


Ainsi, nous construisons un pont supplémentaire pour les jeunes qui quittent l’école et intègrent le monde du travail ; nous pouvons donc parler, en l’espèce, d’une politique complémentaire.

Hierdoor bouwen we een extra brug voor jongeren die de school verlaten en de arbeidsmarkt betreden, we kunnen in dit geval dus spreken over complementair beleid.


Cependant, ce n'est pas une Europe-forteresse que nous construisons.

Tegelijkertijd zorgen we ervoor dat er geen Fort Europa wordt gecreëerd.


Nous voyons bien que si c’est à partir de là que nous construisons l’Europe sociale, eh bien, nous la construirons contre les peuples et ce n’est pas ce que nous voulons.

Als wij dit als uitgangspunt nemen om een sociaal Europa op te bouwen, dan is het duidelijk dat wij ons hiermee tegen de bevolking keren, en dat is niet wat wij willen.


Il faut que nous répondions à ces interpellations, mais à ces interpellations externes s’ajoutent aussi des interpellations internes, et la plus importante est sans doute celle des peuples européens qui ne comprennent pas, qui sont souvent inquiets, parfois en colère, et qui gardent une distance, qui nous interpelle, avec ce grand marché qui est la fondation, la première fondation depuis 1950, la Communauté du charbon et de l’acier, ce grand marché européen que nous construisons patiemment entre nous.

Dit alles vraagt om optreden, maar niet alleen van buitenaf wordt om optreden gevraagd, ook van binnenuit wordt hierop aangedrongen. De belangrijkste vragen komen waarschijnlijk van de Europese burgers, die het niet begrijpen, die vaak bezorgd zijn, en soms boos zijn, die afstand houden, met deze grote markt die het fundament vormt, de hoeksteen sinds 1950, de Gemeenschap voor kolen en staal, deze grote Europese markt die wij stukje bij beetje samen aan het opbouwen zijn.


Nous avons un bâtiment à Strasbourg qui est utilisé uniquement pendant douze semaines par an et continue à émettre du CO2 et à gaspiller de l’énergie lorsque nous n’y sommes pas, un immeuble de bureaux à Luxembourg où les députés ne mettent jamais les pieds (et nous construisons actuellement un autre bâtiment à Luxembourg) et nous avons cette Assemblée ici à Bruxelles.

We hebben een gebouw in Straatsburg dat slechts twaalf weken per jaar wordt gebruikt en CO2 en restenergie blijft uitstoten als wij er niet zijn, een kantoorgebouw in Luxemburg dat de leden nooit bezoeken (er wordt nu in Luxemburg zelfs nog een gebouw bijgebouwd) en we hebben dit Parlement hier in Brussel.


Selon la vieille règle, c’est de cette façon que nous construisons l'Union européenne, c'est de cette façon que nous construisons l'Europe.

Volgens een oude regel is dit hoe wij moeten bouwen aan de Europese Unie, is dit hoe wij Europa vorm moeten geven.


– (FR) Monsieur le Président, nous débattons aujourd'hui d'un des aspects de la mise en place d'une politique européenne d'immigration et nous pouvons déjà faire une constatation: nous construisons une Europe qui se referme sur elle-même alors que, pour essayer de combattre l'immigration clandestine, nous devrions mettre en place des outils qui permettent l'arrivée légale des migrants.

(FR) Mijnheer de Voorzitter, vandaag debatteren wij over een aspect van de introductie van een Europees immigratiebeleid en ik zou maar meteen de volgende observatie met u willen delen: hier zitten wij dan, bouwend aan een Europa dat haar deuren sluit.


Le véritable défi est de repenser la façon dont nous construisons l'Europe -de discuter sur la manière de le faire mieux et de le faire ensemble.

De werkelijke uitdaging is dat wij opnieuw bezien hoe wij Europa tegemoet treden - nagaan hoe wij dit beter kunnen doen en samen kunnen doen.


Il a poursuivi en déclarant que bien que notre but soit de construire une Europe des affaires, nous devons également administrer la preuve que nous construisons une Europe qui ne profite pas uniquement au monde des affaires.

Hij vervolgde zijn betoog met te zeggen, dat wij weliswaar een Europa voor zaken willen opbouwen, maar "dat men moet kunnen zien dat wij een Europa creëren dat niet alleen maar voor zaken bestemd is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous construisons ->

Date index: 2024-04-10
w