Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous nous occupions » (Français → Néerlandais) :

La Commission considère les politiques en matière de R D comme une priorité, comme l’indique l’initiative phare «Une Union de l’innovation»[10]. Or, bien que la recherche européenne se distingue par son excellence et ait été le berceau de nombreuses nouvelles technologies utilisées par des industries du monde entier, nous n’avons pas toujours su, par le passé, retirer les avantages industriels de la position dominante que nous occupions sur le plan scientifique.

De Commissie kent hoge prioriteit toe aan het OO-beleid, zo is aangegeven in het kerninitiatief "Innovatie-Unie"[10]. Maar hoewel Europa uitstekende onderzoeksprestaties levert en verantwoordelijk is voor vele nieuwe technologieën waarvan de industrie wereldwijd gebruikmaakt, liet de omzetting van de wetenschappelijke toppositie in industriële voordelen in het verleden nogal eens te wensen over.


La Commission considère les politiques en matière de R D comme une priorité, comme l’indique l’initiative phare «Une Union de l’innovation»[10]. Or, bien que la recherche européenne se distingue par son excellence et ait été le berceau de nombreuses nouvelles technologies utilisées par des industries du monde entier, nous n’avons pas toujours su, par le passé, retirer les avantages industriels de la position dominante que nous occupions sur le plan scientifique.

De Commissie kent hoge prioriteit toe aan het OO-beleid, zo is aangegeven in het kerninitiatief "Innovatie-Unie"[10]. Maar hoewel Europa uitstekende onderzoeksprestaties levert en verantwoordelijk is voor vele nieuwe technologieën waarvan de industrie wereldwijd gebruikmaakt, liet de omzetting van de wetenschappelijke toppositie in industriële voordelen in het verleden nogal eens te wensen over.


Franchement, je ne veux pas débattre des changements à Schengen ou de quelque règle que ce soit; je veux simplement que nous nous occupions raisonnablement de la migration une fois pour toutes.

Ik moet ook eerlijk zeggen dat ik in het geheel niet wil spreken over een verandering van Schengen of van welke regels dan ook; ik wil alleen spreken over hoe we eindelijk tot een zinvolle omgang met migratie kunnen komen.


Monsieur le Commissaire, lorsque nous avons commencé toute cette aventure, certains membres de la commission économique et monétaire avaient plaidé pour que, outre le marché lui-même, nous nous occupions de ce qui se passait en aval de ce marché, ce qu’on appelle le post-marché, le règlement-livraison.

Mijnheer de commissaris, toen wij met dit avontuur begonnen, pleitten sommige leden van de Commissie economische en monetaire zaken ervoor dat wij ons, behalve met de markt zelf, ook met zaken zouden bezighouden die zich verderop in de keten afspelen, de post-market -activiteiten, de afwikkeling dus.


La migration a déjà été examinée ce matin au cours des débats sur l’avenir de l’Europe et sur la préparation du Conseil européen, où j’ai souligné - comme je le fais une nouvelle fois maintenant en réponse à cette question - à quel point il importe que, lorsque nous discutons de la migration, nous nous occupions non seulement de la migration illégale - aussi important que soit bien sûr cet aspect -, mais aussi de la nécessité de porter notre attention sur la dimension «politique de développement» de ce dossier.

Vanochtend hebben we tijdens het debat over de toekomst en het debat over de voorbereiding van de Europese Raad al over migratie gesproken. Ik heb er toen op gewezen - en dat doe ik nu nog een keer bij het beantwoorden van deze vraag - dat het van groot belang is dat we ons bij het onderwerp migratie bezighouden met niet alleen illegale immigratie - al is dit uiteraard een belangrijk thema - maar ook met de ontwikkelingspolitieke aspecten van dit vraagstuk.


Finalement, nous nous sommes convaincus qu’il est, dans le cas présent, utile que nous nous en occupions au niveau de l’Union européenne sur la base d’une sorte d’égalité juridique offrant la même protection aux citoyens.

Uiteindelijk zijn wij tot de overtuiging gekomen dat het in dit geval nuttig is dat wij als Europese Unie ons hiermee bemoeien op basis van een soort rechtsgelijkheid, dezelfde bescherming voor dezelfde burgers.


? Les électeurs attendent de nous que nous leur donnions davantage de droits démocratiques et non que nous nous occupions de notre petite personne.

De kiezers verwachten van ons dat wij hun democratische rechten uitbreiden, niet dat wij goed voor onszelf zorgen.


– Je me rends compte qu’il s’agit d’un problème complexe, mais il est important que nous nous en occupions à court terme.

– Ik besef dat het om een complex probleem gaat maar het is belangrijk dat we er op korte termijn werk van maken.


En ce qui concerne la constitution des commissions, je me rallie aux orateurs qui ont plaidé pour que nous nous en occupions immédiatement.

Wat de samenstelling van de commissies betreft, sluit ik me aan bij de sprekers die ervoor pleiten daar onmiddellijk mee te beginnen.


Alors qu'au dernier bulletin ou scoreboard de la Commission européenne de la fin de l'année dernière, nous occupions la quinzième et dernière place, ce qui n'était pas particulièrement positif, eu égard à notre position historique et morale de moteur au niveau européen, nous sommes passés à la neuvième place du scoreboard officieux du mois de mars, celui du sommet de printemps.

In het jongste bulletin of scoreboard van de Europese Commissie van eind vorig jaar bekleedden we de vijftiende en dus laatste plaats. Dat is niet erg positief, gelet op onze historische en morele positie van Europese motor. Op het officieuze scoreboard van maart, dat van de voorjaarstop, zijn we gestegen naar de negende plaats.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous occupions ->

Date index: 2022-03-23
w