Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous nous sommes effectivement posé " (Frans → Nederlands) :

La communication conjointe arrive à un moment crucial pour la Syrie; nous en sommes effectivement à la sixième année du conflit et les pourparlers menés à Genève sous l'égide des Nations Unies ont repris, soutenus par un mécanisme de cessez-le-feu instauré à la suite des négociations d'Astana.

De gezamenlijke mededeling komt op een cruciaal moment voor Syrië nu het conflict zijn zesde jaar is ingegaan en de gesprekken in Genève onder de leiding van de VN zijn hervat, ondersteund door een in Astana overeengekomen mechanisme voor een staakt-het-vuren.


1. Nous sommes effectivement au courant des risques de cyberattaque concernant les dispositifs médicaux connectés.

1. Wij zijn inderdaad op de hoogte van het risico van cyberaanvallen met verbonden medische hulpmiddelen.


Améliorer la réglementation consiste à faire en sorte que les objectifs ambitieux que nous nous sommes fixés soient effectivement réalisés.

Betere regelgeving is ervoor zorgen dat we de ambitieuze doelstellingen die we onszelf hebben opgelegd, werkelijk verwezenlijken.


Afin de savoir si un plus grand nombre d'actions de prévention doivent être menées, il importe de connaître les chiffres; ceux-ci permettront d'estimer si un problème se pose aussi effectivement chez nous.

Om te weten of er meer preventieve acties moeten komen, is het belangrijk de cijfers te kennen, om aldus te kunnen inschatten of er ook bij ons daadwerkelijk een probleem is.


Dans le cas de la Croatie pourtant, je pense que nous sommes effectivement arrivés à un moment historique, parce que nous envoyons un message très important aux Balkans occidentaux: nous leur faisons comprendre qu’ils ont un avenir au sein de l’Union européenne.

Maar in het geval van Kroatië denk ik dat er wel degelijk een historisch moment is aangebroken, omdat we de landen van de Westelijke Balkan de belangrijke boodschap sturen dat ze een toekomst in de Europese Unie hebben.


Premièrement, nous devrions affirmer clairement que nous sommes effectivement en mesure de fournir une assistance aux réfugiés d’Afrique du Nord, en particulier à ceux venant de Tunisie, et que nous sommes également désireux de le faire.

Ten eerste moeten wij duidelijk maken dat wij vluchtelingen uit Noord-Afrika, met name uit Tunesië, daadwerkelijk hulp kunnen bieden en dat wij dat ook willen.


Pour répondre à M. Kožušník, je voudrais dire que nous sommes effectivement une communauté de valeurs et je tiens à souligner qu’au cours de la dernière période de session, nous avons adopté une importante résolution sur Cuba, dans laquelle nous réclamions la libération immédiate et inconditionnelle des prisonniers politiques.

Ik wil graag de heer Kožušník antwoorden dat wij inderdaad een waardengemeenschap zijn en ik wil eraan herinneren dat wij in de laatste vergaderperiode een belangrijke resolutie hebben aangenomen over Cuba, waarin wij om de onmiddellijke en onvoorwaardelijke vrijlating hebben verzocht van politieke gevangenen.


Nous sommes effectivement confrontés à un défi important dans ce domaine. Nous sommes obligés, et c’est notre responsabilité, de définir des orientations qui vont garantir la durabilité des mers, de la pêche et, en un mot, de la planète elle-même.

Wij hebben de verplichting en de verantwoordelijkheid om de beleidslijnen te bepalen waarmee we de duurzaamheid van de zeeën, de visserij, kortom, van onze planeet kunnen veiligstellen.


Au sein des institutions, nous - les représentants des citoyens, du peuple d’Europe - sommes effectivement en train d’arriver à quelque chose et, comme nous en débattons peu avant minuit, nous sommes priés d’être brefs.

Wij, de vertegenwoordigers van de burgers, de mensen van Europa, bereiken binnen de instellingen iets en als we daar kort voor middernacht over debatteren, krijgen we te horen dat we het kort moeten houden.


S'agissant des questions que la Section de Législation se pose à propos de l'article 17, qui modifie l'arrêté royal du 6 décembre 2001 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions d'encadrement au sein de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la chaîne alimentaire, nous sommes en mesure d'apporter les réponses suivantes :

Daar waar de Afdeling Wetgeving vragen stelt aangaande artikel 17, dat het koninklijk besluit van 6 december 2001 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de management- en staffuncties in het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen wijzigt, kunnen wij volgende antwoorden geven :




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous sommes effectivement posé ->

Date index: 2022-07-25
w