Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous nous voyions " (Frans → Nederlands) :

Je pense qu’il est très important que nous examinions les questions et que nous voyions où nous en serons dans dix-huit mois.

Ik denk dat het heel belangrijk is dat we naar de problemen kijken en kijken hoever we in achttien maanden zijn gekomen.


Il est très important que nous nous rendions également en Abkhazie, afin de tenter d’établir un contact direct entre les deux camps, dans le cadre du groupe des Amis du Secrétaire-général pour le moment, et que nous voyions si une autre structure, plus active, peut être mise en place.

Het is van het grootste belang dat wij ook Abchazië bezoeken om in het kader van de Vrienden van de secretaris-generaal te trachten voorlopig een rechtstreeks contact tot stand te brengen tussen de beide zijden, en om te zien of er wellicht een actievere opzet mogelijk is.


Il est très important que nous nous rendions également en Abkhazie, afin de tenter d’établir un contact direct entre les deux camps, dans le cadre du groupe des Amis du Secrétaire-général pour le moment, et que nous voyions si une autre structure, plus active, peut être mise en place.

Het is van het grootste belang dat wij ook Abchazië bezoeken om in het kader van de Vrienden van de secretaris-generaal te trachten voorlopig een rechtstreeks contact tot stand te brengen tussen de beide zijden, en om te zien of er wellicht een actievere opzet mogelijk is.


Aussi important ce débat public soit-il, il faudra néanmoins accomplir également un travail pratique pour que nous voyions plus clairement dans quelle direction nous devons nous diriger. Ce sont les gouvernements des États membres qui devront accomplir ce travail.

Naast dit publieke debat, dat belangrijk is, moet er ook concreet werk worden verricht. Dat werk moeten de regeringen van de lidstaten gezamenlijk op zich nemen.


Celles-ci ont été des plus diverses, mais, ce qui m’a frappé, c’est qu’une des remarques formulées correspond à l’opinion majoritaire au sein du Conseil: l’Union européenne, à l’heure actuelle, avant que nous y voyions plus clair dans cette situation, devrait garder ouverte toute option réaliste et raisonnable. En effet, nous avons appris de nos expériences de l’année dernière que les estimations rapides, peut-être prématurées ou précipitées, de la situation ne nous mènent nulle part dans le débat.

Er is een grote verscheidenheid aan meningen tot uitdrukking gebracht, maar één daarvan lijkt mij toch overeen te stemmen met de opvatting van de meerderheid van de leden van de Raad, namelijk dat de Europese Unie op dit moment, in afwachting van meer duidelijkheid, alle realistische en verstandige mogelijkheden open moet houden. De ervaringen van het afgelopen jaar hebben immers laten zien dat snelle, misschien zelfs wel overhaaste of lichtzinnige inschattingen ons in dit debat niet verder helpen.


- Je suis heureux de rencontrer le ministre de l' Intérieur au Sénat, car si nous nous voyions dans une camionnette de police de la ville de Gand, il nous en coûterait 100 euros chacun.

- Ik ben blij dat ik de minister van Binnenlandse Zaken in de Senaat ontmoet, want in een voertuig van de politie van de stad Gent zou ons dat elk 100 euro kosten.


Même vous, monsieur le président, n'avez pas été consulté sur la question, alors que vous aviez initié un débat sur cette problématique en invitant de nombreux constitutionnalistes au Sénat et en nous demandant une note circonstanciée sur la manière dont nous voyions l'avenir.

Zelfs de voorzitter van de Senaat werd niet geraadpleegd, ook al had hij het debat op gang gebracht door grondwetspecialisten in de Senaat uit te nodigen en de fracties te vragen een omstandige nota op te stellen over onze visie.


Nous n'avons pas consulté l'Institut pour l'Égalité des femmes et des hommes et ni demandé son avis, puisque nous ne voyions aucun problème quant au ton et au contenu de la campagne Pécéphobie.

Wij hebben het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen niet geraadpleegd omdat wij geen graten zagen in de toon en de inhoud van de campagne Peeceefobie.


Je propose que nous votions et que nous voyions si 15 sénateurs souhaitent évoquer ce projet ou non.

Ik stel voor dat we daarover stemmen en nagaan of er al dan niet 15 senatoren zijn die het ontwerp evoceren.


Outre les assassinats, les agressions, les emprisonnements et les intimidations diverses se multiplient sans que nous voyions naître une politique de protection dans les institutions congolaises.

Naast moorden zijn er ook steeds meer aanslagen, opsluitingen en allerhande intimidaties zonder dat de Congolese instellingen werk maken van een beschermingsbeleid.




Anderen hebben gezocht naar : important que nous     nous voyions     pour que nous     avant que nous     nous y voyions     car si nous nous voyions     nous     dont nous voyions     nous ne voyions     propose que nous     sans que nous     nous nous voyions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous voyions ->

Date index: 2024-03-21
w