Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous n’avions jamais » (Français → Néerlandais) :

Nous n’avions jamais atteint de telles sommes sur des décisions prises en si peu de temps (4 à 6 semaines pour les victimes du terrorisme).

Er werden nog nooit zoveel beslissingen genomen en bedragen uitgekeerd op zo'n korte periode (4 tot 6 weken voor de slachtoffers van terrorisme) .


Nous n'avions jamais osé imaginer que des réseaux internationaux de pornographie pouvaient avoir un caractère aussi monstrueux. Des enfants qu'on enlève, qu'on exploite et qu'on assassine.

Nooit hadden wij ons durven voorstellen dat internationale porno-netwerken dergelijk monsterachtig karakter zouden hebben: kinderen die worden ontvoerd, misbruikt en vermoord.


Nous n'avions jamais trouvé de chocolat recouvert d'un voile blanchâtre, alors qu'aucun d'entre eux ne contenait de graisse végétale autre que celle du cacao.

Wij hebben nooit chocolade aangetroffen met een witachtige uitslag en dat terwijl geen van de producten andere plantaardige vetstoffen dan cacao bevatten.


M. Roelants du Vivier s'étonne de l'existence d'un non-paper belge dont nous n'avions jamais entendu parler avant aujourd'hui.

De heer Roelants du Vivier verwondert zich over het bestaan van een Belgisch non-paper.


Nous n'avions jamais trouvé de chocolat recouvert d'un voile blanchâtre, alors qu'aucun d'entre eux ne contenait de graisse végétale autre que celle du cacao.

Wij hebben nooit chocolade aangetroffen met een witachtige uitslag en dat terwijl geen van de producten andere plantaardige vetstoffen dan cacao bevatten.


S'il était vrai que des déficits et des niveaux d’endettement élevés stimulent la croissance, l’Europe devrait croître comme jamais dans son histoire, car nous n’avions encore jamais eu à répondre d'autant de dettes qu'aujourd’hui.

Als grote tekorten en schulden voor groei zouden zorgen, dan zou Europa nu een ongekende groei moeten vertonen, want nooit eerder was onze schuldenlast zo hoog.


– (EN) Monsieur le Président, lorsque nous avons commencé à voter aujourd’hui, nous avons rencontré une procédure à laquelle nous n’avions jamais été réellement confrontés auparavant dans ce Parlement - une procédure dans laquelle seuls les votes positifs sont enregistrés.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, toen we vandaag aan de stemming begonnen, werden we geconfronteerd met een procedure die we nog nooit eerder in dit Parlement hadden gezien, namelijk een procedure waarbij alleen de ‘ja’-stemmen geregistreerd werden.


Si nous avions disposé de ce niveau de surveillance il y a dix ans, la crise financière n'aurait jamais été aussi grave.

Hadden we tien jaar geleden toezicht op dit niveau gehad, dan was de financiële crisis nooit zo erg geweest.


Nous n'avions jamais pensé qu'en arrivant à la paix, nous trouverions dans l'oubli.

Toen we over de drempel van de vrede stapten, hadden we niet gedacht dat we in het koninkrijk van de vergetelheid zouden aankomen.


Nous voyons donc que certains effets pratiques sont des problèmes que nous n’avions jamais envisagés, que nous n’aurions jamais pensé devoir gérer en Europe.

Zo hoorden we van een paar praktische problemen waar we zelf nooit aan gedacht zouden hebben, die we in Europa niet meer verwacht hadden, maar die nog wel spelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous n’avions jamais ->

Date index: 2024-11-16
w