Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous n’ayons reçu aucune garantie " (Frans → Nederlands) :

A. considérant qu'Ali Mohammed al-Nimr, âgé de 21 ans et neveu d'un célèbre opposant au régime, a été condamné à mort, semble-t-il par décapitation suivie d'une crucifixion, par la Cour suprême d'Arabie saoudite en mai 2015 pour des chefs d'accusation qui incluent la participation à des actes séditieux, à des émeutes, à des manifestations et à des vols, ainsi que l'appartenance à un groupement terroriste, et que l'intéressé était âgé de moins de 18 ans, et était donc mineur, au moment de son arrestation lors d'une manifestation en faveur de la démocratie et de l'égalité des droits en Arabie saoudite; qu'Ali Mohammed al‑Nimr a été condamné à mort en raison des manifestations dans la province à majorité chiite de l'est de l'Arabie saoudite; ...[+++]

A. overwegende dat de heer Ali Mohammad al-Nimr, 21 jaar oud en een neef van een prominent tegenstander van de regering, in mei 2015 door het Hooggerechtshof van Saudi-Arabië tot de doodstraf werd veroordeeld, naar verluidt door steniging gevolgd door kruisiging, voor criminele aanklachten, waaronder opruiing, oproer, protest, roof en lidmaatschap van een terroristische cel, en overwegende dat Ali al-Nimr op het moment van zijn arrestatie tijdens een demonstratie voor democratie en gelijke rechten in Saudi-Arabië nog geen 18 jaar en dus nog minderjarig was; overwegende dat de heer Nimr ter dood werd veroordeeld wegens protesten in de grotendeels sjiitische oostelijke provincie van Saudi-Arabië; overwegende dat betrouwbare bronnen beweren ...[+++]


A. considérant qu'Ali Mohammed al-Nimr, âgé de 21 ans et neveu d'un célèbre opposant au régime, a été condamné à mort, semble-t-il par décapitation suivie d'une crucifixion, par la Cour suprême d'Arabie saoudite en mai 2015 pour des chefs d'accusation qui incluent la participation à des actes séditieux, à des émeutes, à des manifestations et à des vols, ainsi que l'appartenance à un groupement terroriste, et que l'intéressé était âgé de moins de 18 ans, et était donc mineur, au moment de son arrestation lors d'une manifestation en faveur de la démocratie et de l'égalité des droits en Arabie saoudite; qu'Ali Mohammed al‑Nimr a été condamné à mort en raison des manifestations dans la province à majorité chiite de l'est de l'Arabie saoudite; ...[+++]

A. overwegende dat de heer Ali Mohammad al-Nimr, 21 jaar oud en een neef van een prominent tegenstander van de regering, in mei 2015 door het Hooggerechtshof van Saudi-Arabië tot de doodstraf werd veroordeeld, naar verluidt door steniging gevolgd door kruisiging, voor criminele aanklachten, waaronder opruiing, oproer, protest, roof en lidmaatschap van een terroristische cel, en overwegende dat Ali al-Nimr op het moment van zijn arrestatie tijdens een demonstratie voor democratie en gelijke rechten in Saudi-Arabië nog geen 18 jaar en dus nog minderjarig was; overwegende dat de heer Nimr ter dood werd veroordeeld wegens protesten in de grotendeels sjiitische oostelijke provincie van Saudi-Arabië; overwegende dat betrouwbare bronnen beweren ...[+++]


Toutefois, je trouve très inquiétant qu’à un jour de l’adoption prévue de la résolution sur la loi hongroise des médias, nous ne puissions nous appuyer, au sein de cette Assemblée, que sur de vagues messages, et que nous n’ayons reçu aucune garantie précise des autorités hongroise sur les modifications qui seront réellement apportées.

Ik maak me echter ernstig zorgen dat, één dag voordat de resolutie over de Hongaarse mediawet zou moeten worden aangenomen, we ons in deze kamer moeten verlaten op zeer vage berichten en we helemaal geen gedetailleerde verzekering hebben ontvangen van de Hongaarse autoriteiten over welke wijzigingen er nu daadwerkelijk zullen worden doorgevoerd.


En ce qui concerne les praticiens enregistrés dans notre banque de données, nous n'avons reçu aucune plainte de consommateurs à cet égard.

Wat betreft de beroepsbeoefenaars die geregistreerd zijn in onze databank, hebben we geen klachten van consumenten hieromtrent ontvangen.


À ce jour, nous n'avons reçu aucun incident concernant le seul dispositif connu sur le marché et qui aurait pu être utilisé dans le cadre de l'augmentation mammaire.

Tot op heden heeft het federaal agentschap voor geneesmiddelen en gezondheidsproducten (fagg) geen enkele incidentmelding ontvangen gelinkt aan gebruik van dit medisch hulpmiddel noch in het kader van een borstvergroting, noch voor andere indicaties.


Depuis son entrée en vigueur, de nombreuses adaptations d'horaire ont été réalisés bien que nous n'ayons pas reçu une liste exhaustive de celles-ci.

Sinds de invoering van het plan werden er tal van aanpassingen aangebracht in de dienstregeling; een exhaustieve lijst van de aanpassingen hebben we evenwel niet gekregen.


Le dialogue direct que nous avons mené, y compris à travers l'UE, avec les autorités ougandaises a d'ailleurs donné des résultats positifs, et nous avons reçu de la part des autorités ougandaises certaines garanties de nature à nous rassurer quelque peu en ce qui concerne l'exécution effective de la loi en question.

De rechtstreekse dialoog die we onder andere via de EU met de Oegandese autoriteiten hebben gevoerd, heeft trouwens positieve effecten gehad.


Or le nom d'aucun de ces experts ne figure sur la liste que nous avons reçue.

Desalniettemin werden geen van deze deskundigen opgenomen in de lijst die wij hebben ontvangen.


En d’autres termes, ils n’ont reçu aucune garantie de pouvoir s’entretenir librement avec les détenus.

Zij hebben dus geen toestemming gekregen om zonder toezicht met gevangenen te spreken.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, ce n’est pas la première fois que nous nous penchons sur ce dossier. Nous avons tenu par le passé plusieurs débats à ce sujet - sans surprise d’ailleurs, dès lors que les critiques populaires qui s’abattent sur nous sont particulièrement exacerbées, surtout, en ce qu’elles accusent l’Union européenne - «Bruxelles» - d’une faute sur laquelle cette Assemblée n’a pu exercer aucune influence, par exem ...[+++]

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega’s, we behandelen dit onderwerp niet voor de eerste keer, we hebben het al meerdere malen besproken. Dat is ook geen wonder, want we krijgen ongezouten kritiek van de burgers. De Europese Unie, “Brussel”, krijgt de schuld voor iets waar bijvoorbeeld het Europees Parlement niet op gepaste wijze bij betrokken is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous n’ayons reçu aucune garantie ->

Date index: 2024-04-21
w