Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous payons plus " (Frans → Nederlands) :

Nous payons à présent le prix toujours plus élevé de ces évolutions du point de vue de la sécurité des collectivités, de la santé publique et de la charge qui pèse sur des ressources policières déjà fortement sollicitées».

Daardoor wordt het risico op onderschepping ook kleiner. Wij betalen voor deze ontwikkeling een steeds hogere prijs in de vorm van minder openbare veiligheid, risico's voor de volksgezondheid en een extra belasting voor de reeds krappe politiemiddelen".


Au lieu de plonger plus avant dans ce service européen pour l’action extérieure démesuré, superflu et insatiable et dans l’Agence européenne de défense, la Grande-Bretagne devrait dépenser les 48 millions de livres britanniques que nous payons chaque jour pour notre appartenance à l’UE à nos propres intérêts de défense nationale.

In plaats van nog meer geld te steken in deze opgepompte, dubbel werk verrichtende en onverzadigbare buitenlanddienst van de EU, dit Europees Defensieagentschap, zou Groot-Brittannië de 48 miljoen euro per dag die we voor het EU-lidmaatschap betalen moeten uitgeven aan de behartiging van onze eigen nationale defensiebelangen.


Nous payons un prix élevé à nous en rendre compte dans l’urgence, mais nous paierons un prix encore plus élevé si nous continuons à l’ignorer.

Wij betalen er een hoge prijs voor dat wij ons in een tijd van crisis hiervan bewust worden, maar wij zullen een nog hogere prijs betalen indien wij dat blijven negeren.


Il leur revient une part de plus en plus ténue du prix que nous payons au supermarché pour nos denrées alimentaires, cette situation doit cesser.

Ze ontvangen een steeds kleiner deel van de eindprijs die we allemaal in de supermarkten voor ons voedsel betalen en aan die situatie moet een eind worden gemaakt.


Comme dans toutes les activités que vous avez libéralisées, nous payons aujourd'hui toujours plus cher un service de plus en plus dégradé, quand il n'est pas, hélas, devenu dangereux.

Zoals het geval is met alle activiteiten die u hebt geliberaliseerd, betalen we steeds meer voor een dienst die steeds slechter en in sommige gevallen helaas zelfs gevaarlijk wordt.


Nous payons de fortes sommes pour la sécurité de l'énergie – nous recherchons des ressources énergétiques plus chères, mais plus sûres.

We betalen grote bedragen voor energiezekerheid – we willen energieaanvoer die duurder is, maar wel zeker.


Nous voulons accompagner de manière active ceux qui s'adressent à nous, dans tous les aspects de la réglementation du chômage et, de façon plus large, dans tous les aspects de la sécurité sociale (allocations familiales, maladie-invalidité,..) qui sont en rapport avec les allocations que nous payons.

Wij willen wie zich tot ons wendt, actief begeleiden doorheen de facetten van het werkloosheidsstelsel en ruimer, doorheen de aspecten van het stelsel van de sociale zekerheid waar dit een raakvlak heeft met de uitkeringen door ons betaald (zoals kinderbijslagen, ziekteverzekering).


Un passager m'a dit : « C'est normal, puisque nous payons plus cher, nous pouvons rester plus longtemps » (Sourires)

Een reiziger zei: `Dat spreekt vanzelf: we betalen meer, dus mogen we langer blijven' (Men glimlacht)


Certes, sous l'impulsion de la BCE, le niveau absolu des taux est à la baisse mais le financement spécifique de l'Etat belge semble souffrir d'une prime de risque de plus en plus significative si on compare les taux que nous payons à ceux pratiqués dans les grands pays voisins, comme l'Allemagne par exemple.

Onder impuls van de ECB daalt de absolute rente weliswaar, maar aan de specifieke financiering van de Belgische Staat zou een steeds hogere risicopremie verbonden zijn, als men de rentevoeten die wij betalen vergelijkt met die in grote buurlanden zoals Duitsland.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous payons plus ->

Date index: 2024-04-07
w